Genesis Chapter Twenty-Nine
Jacob Meets Rachel (vv. 1-12)
VERSE 1 Then Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east
(~d,q,-ynEb. hc'r>a; %l,YEw: wyl'g>r; bqo[]y: aF'YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nasha lift, take, carry + proper noun Jacob + noun f. dual constr.w/3m.s.suff. regel foot; "journey" + waw w/Qal impf.3m.s. halak walk, go; "came" + noun both s.abs. eretz land + noun m.p.constr. ben son + noun m.s.abs. qedem east]).VERSE 2 He looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it (h'yl,[' ~ycib.ro !aco-yred>[, hv'l{v. ~v'-hNEhiw> hd,F'B; raeb. hNEhiw> ar>Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. ra-ah see + waw w/interj. hinneh + noun f.s.abs. be-er well + def.art.w/prep beth w/noun m.s.abs. shadeh field + waw w/interj hinneh w/adv sham there + adj.m.s.abs. shalosh three + noun m.p.constr. eder flock + noun both s.abs. ts-on sheep + Qal part.m.p.abs. rabats lie down + prep al w/3f.s.suff. "beside it"], for from that well they watered the flocks [~yrId'[]h' Wqv.y: awhih; raeB.h;-!mi yKi [part ki for + prep min from + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well + def.art.w/pro.3f.s. hi "that" + Hiphil impf.3m.p. shaqah give to drink; "watered" + def.art.w/noun m.p.abs. eder flock]).
Now the stone on the mouth of the well was large (raeB.h; yPi-l[; hl'doG> !b,a,h'w> [waw w/def.art.w/noun f.s.abs. eben stone + adj.f.s.abs. gadol great + prep al w/noun m.s.constr. peh mouth + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well]).
VERSE 3 When all the flocks were gathered there (~yrId'[]h'-lk' hM'v'-Wps.a,n<w> [waw w/Niphal perf.3p. asaph gather + adv sham there + noun m.s.constr. kol all + def.art.w/noun m.p.abs. eder flock], they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep [!aCoh;-ta, Wqv.hiw> raeB.h; yPi l[;me !b,a,h'-ta, Wll]g"w> [waw w/Qal perf.3p. galal roll + d.o. marker + def.art.w/noun f.s.abs. eben stone + prep min w/prep al + noun m.s.constr. peh mouth + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well + waw w/Hiphil perf.3p. shaqah give to drink + d.o. marker + def.art.w/noun both s.abs. tson sheep], and put the stone back in its place on the mouth of the well [Hm'qom.li raeB.h; yPi-l[; !b,a,h'-ta, Wbyvihew> [waw w/Hiphil perf.3p. shubh (re)turn + d.o. marker + def.art.w/noun f.s.abs. eben stone + prep al above + noun m.s.constr. peh mouth + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3f.s.suff. maqom place]).
VERSE 4 Jacob said to them, "My brothers, where are you from (~T,a; !yIa;me yx;a; bqo[]y: ~h,l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/3m.p.suff. +proper noun Jacob + noun m.p.constr.w/1s.suff. ach brother + prep min w/adv ayin where? + pro.2m.p. attem you])?"
And they said, "We are from Haran (Wnx.n"a] !r'x'me Wrm.aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep min w/proper noun Haran + pro.1p. anachnu we])."
VERSE 5 He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor (rAxn"-!B, !b'l'-ta, ~T,[.d;y>h; ~h,l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/3m.p.suff. + def.art.w/Qal perf.2m.p. yada know + d.o. marker + proper noun Laban + noun m.s.constr. ben son + proper noun Nahor]?"
And they said, "We know him [Wn[.d'y" Wrm.aYOw: [waw w/Qal impf.3m.p. amar say + Qal perf.1p. yada know])."
VERSE 6 And he said to them, "Is it well with him (Al ~Alv'h] ~h,l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/3m.p.suff. + interrog w/noun m.s.abs. shalom "well" + prep lamedh w/3m.s.suff.])?"
And they said, "It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep (waw w/Qal impf.3m.p. amar say + noun m.s.abs. shalom peace + waw w/def.art.w/interj. hinneh behold; "and here" + proper noun Rachel (ewe) + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. bath daughter + Qal part.f.s.abs. bo go, come + prep im with + def.art.w/noun both s.abs. tson sheep])."
VERSE 7 He said, "Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered (hn<q.Mih; @sea'he t[e-al{ lAdG" ~AYh; dA[ !he rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + interj hen behold + adv odh still + def.art.w/noun m.s.abs. yom day + adj.m.s.abs. gadol great; "high" + neg lo + noun both s.abs. eth time + Niphal infin.constr. asaph gather + def.art.w/noun m.s.abs. miqeneh cattle; livestock]).
Water the sheep, and go, pasture them (W[r> Wkl.W !aCoh; Wqv.h; hn<q.Mih; [Hiphil imper.m.p. shaqah give to drink + def.art.w/noun both s.abs. tson sheep + waw w/Qal imper.m.p. halak go + Qal imper.m.p. ra-ah pasture, graze])."
VERSE 8 But they said, "We cannot, until all the flocks are gathered (~yrId'[]h'-lK' Wps.a'yE rv,a] d[; lk;Wn al{ Wrm.aYOw: [waw w/Qal impf.3m.p. amar say + neg lo + Qal impf.1p. yakol be able + part adh until + rel.pro. asher + Niphal impf.3p. asaph gather + noun m.s.constr. kol all + def.art.w/noun m.pl.abs. eder flock], and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep [!aCoh; Wnyqiv.hiw> raeB.h; yPi l[;me !b,a,h'-ta, Wll]g"w> [waw w/Qal perf.3p. galal roll + d.o. marker + def.art.w/noun f.s.abs. eben stone + prep min w/prep al from over + noun m.s.constr. peh mouth + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well + waw w/Hiphil perf.1p. shaqah give to drink + def.art.w/non both s.abs. ts-on sheep])."
VERSE 9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess (awhi h['ro yKi h'ybia'l. rv,a] !aCoh;-~[i ha'B' lxer'w> ~M'[i rBed;m. WNd,A[ [adv odh while, until + Piel part.m.s.abs. dabar speak + prep im w/3m.p.suff. + waw w/proper noun Rachel + Qal perf.3f.s. bo go, come + prep im with + def.art.w/noun both s.abs. ts-on sheep + rel.pro. asher + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3f.s.suff. abh father + part ki for + Qal part.f.s.abs. ra-ah pasture; "shepherdess" + pro.3f.s. hi she]).
ANALYSIS: VERSES 1-9
Jacob Greets Rachel (vv. 10-12)
VERSE 10 When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother
(AMai yxia] !b'l' !aco-ta,w> AMai yxia] !b'l'-tB; lxer'-ta, bqo[]y: ha'r' rv,a]K; yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah "When" + prep kaph w/rel.pro. asher + Qal perf.3m.s. ra-ah see + proper noun Jacob + d.o. marker + proper noun Rachel + noun f.s.abs. bath daughter + proper noun Laban + non m.s.constr. ach brother + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother], Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother's brother [AMai yxia] !b'l' !aco-ta, q.v.Y:w: raeB.h; yPi l[;me !b,a,h'-ta, lg<Y"w: bqo[]y: vG:YIw: [waw w/Qal impf.3m.s nagash draw near; "went up" + proper noun Jacob + waw w/Hiphil impf.3m.s.s galal roll + d.o. marker + def.art.w/noun f.s.abs. eben stone + prep min w/prep al + noun m.s.constr. peh mouth + def.art.w/noun f.s.abs. be-er well + waw w/Hiphil impf.3m.s. shaqah give to drink + d.o. marker + noun both s.abs. tson sheep + proper noun Laban + noun m.s.constr. ach brother + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother]).VERSE 11 Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept (&.b.YEw: Alqo-ta, aF'YIw: lxer'l. bqo[]y: qV;YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nashaq kiss + proper noun Jacob + prep lamedh w/proper noun Rachel + waw w/Qal impf.3m.s. nasha lift + d.o. marker + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. qol voice + waw w/Qal impf.3m.s. bakah weep]).
VERSE 12 Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father (h'ybia'l. dGET;w: #r'T'w: aWh hq'b.rI-!b, ykiw> aWh h'ybia' yxia] yKi lxer'l. bqo[]y: dGEY:w: [waw w/Hiphil impf.3m.s. nagad make known + proper noun Jacob + prep lamedh w/proper noun Rachel + part ki + noun m.s.constr. ach brother + noun m.s.constr.w/3f.s.suff. abh father; "relative" + pro.3m.s. hu he + waw w/part ki + noun m.s.constr. ben + proper noun Rebekah + pro.3m.s. hu he + waw w/Qal impf.3f.s. rutz run + waw w/Hiphil impf.3f.s. nagad make known + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3f.s. abh father]).
ANALYSIS: VERSES 10-12
Jacob Meets Laban (vv. 13-14)
VERSE 13 So when Laban heard the news of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house
(AtyBe-la, Whaeybiy>w: Al-qV,n:y>w: Al-qB,x;y>w: Atar'q.li #r'Y"w: Atxoa]-!B, bqo[]y: [m;ve-ta, !b'l' [;mov.ki yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah to be + prep kaph w/Qal infin.constr. shama hear + proper noun Laban + d.o. marker + noun m.s.abs. shema report + proper noun Jacob + noun m.s.constr. ben son + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. achoth sister + waw w/Qal impf.3m.s. ruts run + prep lamedh w/Qal infin.constr.w/3m.s.suff. qara meet + waw w/Piel impf.3m.s. chabaq embrace + prep lamedh w/3m.s.suff. + waw w/Piel impf.3m.s. nashaq kiss + prep lamedh w/3m.s.suff. + waw w/Hiphil impf.3m.s.w/3m.s.uff. bo go, bring + prep el + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. bayith house]).Then he related to Laban all these things
(hL,aeh' ~yrIb'D>h;-lK' tae !b'l'l. rPes;y>w: [waw w/Piel impf.3m.s. saphar recount + prep lamedh w/proper noun Laban + d.o. marker + noun m.s.constr. kol + def.art.w/noun m.p.abs. dabar word; "things" + def.art.w/adj.p.abs. elleh these]).VERSE 14 Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh (hT'a' yrIf'b.W ymic.[; %a; !b'l' Al rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/3m.s.suff. + proper noun Laban + adv ak surely + noun f.s.constr.w/1s.suff. etsem bone + waw w/noun m.s.constr.w/1s.suff. bashar flesh + pro.2m.s. attah you])."
And he stayed with him a month (~ymiy" vd,xo AM[i bv,YEw: [waw w/Qal impf.3m.s. yashab dwell + prep im w/3m.s.suff. + noun m.s.abs. chdesh month + noun m.p.abs. yom day]).
ANALYSIS: VERSES 13-14
Jacob Takes Two Wives (vv. 15-30)
The First Seven Years (vv. 15-20)
VERSE 15 Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing
(~N"xi ynIT;d>b;[]w: hT'a; yxia'-ykih] bqo[]y:l. !b'l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Laban + prep lamedh w/proper noun Jacob + interrog ha w/prep kaph + noun m.s.constr.w/1s.suff. ach brother; "relative" + pro.2m.s. attah you + waw w/Qal perf.2m.s.w/1s.suff. abadh serve + adv chennam for nothing])?Tell me, what shall your wages be
(^T,r>Kuf.M;-hm; yLi hd'yGIh; [Hiphil imper.m.s. nagadh make known + prep lamedh w/1s.suff. + interrog mah what? + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. mashkoreth wages])?"VERSE 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel (lxer' hN"j;Q.h; ~vew> ha'le hl'doG>h; ~ve tAnb' yTev. !b'l'l.W [waw w/prep lamedh w/proper noun Laban + adj.f. dual constr. shenayim two + noun f.p.abs. bath daughter + noun m.s.constr. shem name + def.art.w/adj.f.s.abs. gadol great; "older" + proper noun Leah (toil) + waw w/noun m.s.constr. shem name + def.art.w/adj.f.s.abs. qaton small; "younger" + proper noun Rachel]).
VERSE 17 And Leah's eyes were weak [soft/tender], but Rachel was beautiful of form and face (ha,r>m; tp;ywI ra;To-tp;y> ht'y>h' lxer'w> tAKr; ha'le ynEy[ew> [waw w/noun m. dual constr. ayin eye + proper noun Leah + adj.f.p.abs. rak tender, soft; "weak" + waw w/proper noun Rachel + adj.f.s.constr. yapeh beautiful + noun m.s.abs. to-ar form, shape + waw w/adj.f.s.constr. yapeh beautiful + noun m.s.abs. mare-eh appearance; "face"]).
VERSE 18 Now Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for your younger daughter Rachel (hN"j;Q.h; ^T.Bi lxer'B. ~ynIv' [b;v, ^d>b'[/a, rm,aYOw: lxer'-ta, bqo[]y: bh;a/Y<w: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Jacob + d.o. marker + proper noun Laban + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + Qal impf.1s.w/2m.s.suff. abadh serve, work + adj.f.s.abs. sheba seven + noun f.p.abs. shanah year + prep beth w/proper noun Rachel + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. bath daughter + def.art.w/adj.f.s.abs. qaton small; "younger"])."
VERSE 19 Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me (ydIM'[i hb'v. rxea; vyail. Ht'ao yTiTimi %l' Ht'ao yTiTi bAj !b'l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar + proper noun Laban + adj.m.s.abs. tob good + Qal infin.constr.w/1s.suff. nathan give + d.o. marker w/3f.s.suff. "her" + prep lamedh w/2m.s.suff. "to you" + prep min w/Qal infin.constr.w/1s.suff. nathan give + d.o. marker w/3f.s.suff. "her" + adj.m.s.abs. acher another + Qal imper.m.s. yashab remain + prep im w/3m.s.suff.])."
VERSE 20 So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her (Ht'ao Atb'h]a;B. ~ydIx'a] ~ymiy"K. wyn"y[eb. Wyh.YIw: ~ynIv' [b;v, lxer'B. bqo[]y: dbo[]Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. abadh serve + proper noun Jacob + prep beth w/proper noun Rachel + adj.f.s.abs. sheba seven + noun f.p.abs. shanah year + waw w/Qal impf.3m.p. hayah + prep beth w/noun f. dual constr.w/3m.s.suff. ayin eye + prep kaph w/noun m.p.abs. yom day + adj.m.p.abs. echad one; "few days" + prep beth w/noun f.s.constr.w/3m.s.suff. achabah love + d.o. marker w/3f.s.suff.]).
ANALYSIS: VERSES 15-20
Jacob Gets Two Wives (vv. 21-30)
VERSE 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her
(h'yl,ae ha'Aba'w> ym'y" Wal.m' yKi yTiv.ai-ta, hb'h' !b'l'-la, bqo[]y: rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Jacob + prep el to + proper noun Laban + Qal imper.m.s. yahab give (as a gift) + d.o. marker + noun f.s.constr.w/1s.suff. ishshah wife + part ki + Qal perf.3p. make be full, fill + noun m.p.constr.w/1s.suff. yom day + waw w/Qal impf.1s. bo go + prep el w/3f.s.suff.])."VERSE 22 Laban gathered all the men of the place and made a feast (hT,v.mi f[;Y:w: ~AqM'h; yven>a;-lK'-ta, !b'l' @soa/Y<w: [waw w/Qal impf.3m.s. asaph gather + proper noun Laban + d.o. marker + noun m.s.constr. kol all + noun m.p.const. ish man + def.art.w/noun m.s.abs. maqom place + waw w/Qal impf.3m.s. ashah do + noun m.s.abs. mishetteh banquet; based on the root shathah to drink]).
VERSE 23 Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her (h'yl,ae aboY"w: wyl'ae Ht'ao abeY"w: ATbi ha'le-ta, xQ;YIw: br,[,b' yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah + def.art.w/prep beth w/noun m.s.aba. ereb evening + waw w/Qal impf.3m.s. laqach take + d.o. marker + proper noun Leah + noun f.s.constr.w/3m.s.suf.f bath daughter + waw w/Hiphil impf.3m.s. bo go in + d.o. marker w/3f.s.suff. + prep el w/3m.s.suff. + waw w/Qal impf.3m.s. bo enter + prep el w/3f.s.suff.]).
VERSE 24 Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid (hx'p.vi ATbi ha'lel. Atx'p.vi hP'l.zI-ta, Hl' !b'l' !TeYIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nathan give + proper noun Laban + prep lamedh w/3f.s.suff. + d.o. marker + proper noun Zilpah + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. shiphachah maid servant + prep lamedh w/proper noun Leah + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. bath daughter + noun f.s.abs. shipachah maid]).
VERSE 25 So it came about in the morning that, behold, it was Leah (ha'le awhi-hNEhiw> rq,Bob; yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah + prep beth w/noun m.s.abs. boqer morning + waw w/interj hinneh + pro.3f.s. hi "it" + proper noun Leah])!
And he said to Laban, "What is this you have done to me (yLi t'yfi[' taZO-hm; !b'l'-la, rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep el + proper noun Laban + interrog mah what? + adj.f.s.abs. zoth this + Qal perf.2m.s. ashah do + prep lamedh w/1s.suff. "to me"])?
Was it not for Rachel that I served with you (%M'[i yTid>b;[' lxer'b. al{h] [interrog ha w/neg lo + prep beth w/proper noun Rachel + Qal perf.1s. abad serve + prep im w/2f.s.suff.])?
Why then have you deceived me (ynIt'yMirI hM'l'w> [waw w/interrog lammah why + Piel perf.2m.s.w/1s.suff. ramah deceive])?"
VERSE 26 But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn (hr'ykiB.h; ynEp.li hr'y[iC.h; ttel' WnmeAqm.Bi !ke hf,['yE-al{ !b'l' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Laban + neg lo + Niphal impf.3m.s. ashah do + adv ken + prep beth w/noun m.s.constr.w/1s.suff. maqom place + prep lamedh w/Qal infin.cosntr. nathan give + def.art.w/adj.f.s.abs. tsa-ir little; "younger" + prep lamedh w/noun both p.constr. paneh face + def.art.w/noun f.s.abs. bekor firstborn]).
VERSE 27 "Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years (tArxea] ~ynIv'-[b;v, dA[ ydIM'[i dbo[]T; rv,a] hd'bo[]B; tazO-ta,-~G: ^l. hn"T.nIw> tazO [;buv. aLem; [Piel imper.m.s. male "Complete" + noun m.s.constr. shabua period of seven, a week + adj.f.s.abs. zoth this + waw w/Qal impf.1p. nathan give + prep lamedh w/2m.s.suff. + conj gam also + d.o. marker + adj.f.s.abs. zoth "the other" + def.art.w/prep beth w/noun f.s.abs. abodah from verb ‘to serve’; service + Qal impf.2m.s. abadh serve + prep im w/1s.suff. + adv odh another + adj.f.s.abs. sheba seven + noun f.p.abs. shanah year + adj.f.p.abs. acher after])."
VERSE 28 Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife (hV'ail. Al ATBi lxer'-ta, Al-!T,YIw: tazO [;buv. aLem;y>w: !Ke bqo[]y: f[;Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. ashah + proper noun Jacob + adv ken so + waw w/Piel imperf.3m.s. male "completed" + noun m.s.constr. shabua week + adj.f.s.abs. zoth "his" or "this one" + waw w/Qal impf.3m.s. nathan give + prep lamedh 3m.s.suff. + d.o. marker + proper noun Rachel + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. bath daughter + prep lamedh w/3m.s.suff. + prep lamedh w/noun f.s.abs. ishshah wife]).
VERSE 29 Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid (hx'p.vil. Hl' Atx'p.vi hh'l.Bi-ta, ATBi lxer'l. !b'l' !TeYIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nathan give + proper noun Laban + prep lamedh w/proper noun Rachel + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. bath + d.o. marker + proper noun Bilhah + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. shiphechah maid servant + prep lamedh w/3f.s.suff. + prep lamedh w/noun f.s.abs. shiphechah maid servant]).
VERSE 30 So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years (tArxea] ~ynIv'-[b;v, dA[ AM[i dbo[]Y:w: ha'Lemi lxer'-ta,-~G: bh;a/Y<w: lxer'-la, ~G: aboY"w: [waw w/Qal impf.3m.s. bo go + conj gam also + prep el + proper noun Rachel + waw w/Qal impf.3m.s. ahab love + conj also; "indeed" + d.o. marker + proper noun Rachel + prep min w/proper noun Leah + waw w/Qal impf.3m.s. abad serve + prep im w/3m.s.suff. with him; "Laban" + adv odh another + adj.f.s.abs. sheba seven + noun f.p.abs. shanah year + adj.f.p.abs. acher another]).
ANALYSIS: VERSES 21-30
Birth of the First Four Patriarchal Ancestors (vv. 32-35)
VERSE 31 Now the LORD saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren
(hr'q'[] lxer'w> Hm'x.r;-ta, xT;p.YIw: ha'le ha'Wnf.-yKi hw"hy> ar>Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. ra-ah see + proper noun Yahweh + part ki that + Qal pass.part.f.s.abs. shana hate; "unloved" + proper noun Leah + waw w/Qal impf.3m.s. pathach open + d.o. marker + noun both s.constr.w/3f.s. rechem womb + waw w/proper noun Leah + waw w/proper noun Rachel + adj.f.s.abs. aqar barren]).VERSE 32 Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said (hr'm.a' yKi !beWar> Amv. ar'q.Tiw: !Be dl,Tew: ha'le rh;T;w: [waw w/Qal impf.3f.s. harah be with child + proper noun Leah + noun m.s.abs. ben son + waw w/Qal impf.3f.s. qara call + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. shem name + proper noun Reuben + part ki for + Qal perf.3f.s. amar say], "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me [yviyai ynIb;h'a/y< hT'[; yKi yyIn>['B. hw"hy> ha'r'-yKi [part ki because + Qal perf.3m.s. ra-ah see + proper noun Yahweh + prep beth w/noun m.s.constr.w/1s.suff. ani affliction, poverty + part ki surely + adv attah now + Qal impf.3m.s.w/1s.suff. aheb love + noun m.s.constr.w/1s.suf. ish man; "husband"])."
VERSE 33 Then she conceived again and bore a son and said (rm,aTow: !Be dl,Tew: dA[ rh;T;w: [waw w/Qal impf.3f.s. harah be with child + adv odh again + waw w/Qal impf.3f.s. yalad bear + noun m.s.abs. ben son + waw w/Qal impf.3f.s. amar say], "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also [hz<-ta,-~G: yli-!T,YIw: ykinOa' ha'Wnf.-yKi hw"hy> [m;v'-yKi [part ki because + Qal perf.3m.s. shama hear + proper noun Yahweh + part ki that + Qal pass.part.f.s.abs. shana hate; "unloved" + pro.1s. anoki I + Qal impf.3m.s. nathan give + prep lamedh w/1s.suff "me" + conj gam also + d.o. marker + adj.m.s.abs. zeh this])."
So she named him Simeon (!A[m.vi Amv. ar'q.Tiw: [waw w/Qal impf.3f.s. qara call + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. shem name + proper noun Simeon]).
VERSE 34 She conceived again and bore a son and said (rm,aTow: !Be dl,Tew: dA[ rh;T;w: [waw w/Qal impf.3f.s. harah be with child + adv odh again + waw w/Qal impf.3f.s. yalad bear + noun m.s.abs. ben + waw w/Qal impf.3f.s. amar say], "Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons [~ynIb' hv'l{v. Al yTid>l;y"-yKi yl;ae yviyai hw<L'yI ~[;P;h; hT'[; [adv attah now + def.art.w/noun f.s.abs. pa-am step; "this time" + Niphal impf.3m.s. lawah be joined; "will become attached" + noun m.s.constr.w/1s.suff. ish "husband" + prep el w/1s.suff. "to me" + part ki for + Qal perf.1s. yaladh bear + prep lamedh w/3m.s.suff. + adj.m.s.abs. shalosh three + noun m.p.abs. ben])."
Therefore he was named Levi (ywIle Amv.-ar'q' !Ke-l[; [part al + part ken = "therefore" + Qal perf.3m.s. qara call + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. shem name + proper noun Levi]).
VERSE 35 And she conceived again and bore a son and said, "This time I will praise the LORD (hw"hy>-ta, hd,Aa ~[;P;h; rm,aTow: !Be dl,Tew: dA[ rh;T;w: [waw w/Qal impf.3f.s. harah be with child + adv odh again + waw w/Qal impf.3f.s. yaladh bear + noun m.s.abs. ben + waw w/Qal impf.3f.s. amar say + def.art.w/noun f.s.abs. pa-am step; "This time" + Hiphil impf.1s. yarah praise/thank + d.o. marker + proper noun Yahweh])."
Therefore she named him Judah (hd'Why> Amv. ha'r>q' !Ke-l[ [part al + part ken = "Therefore" + Qal perf.3f.s. qara call + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. shem name + proper noun Judah]).
Then she stopped bearing (td,L,mi dmo[]T;w: [waw w/Qal impf.3f.s. amad stand; "she stopped" + pre min w/Qal infin.constr. yalad bear]).
ANALYSIS: VERSES 31-35
END: Genesis Chapter Twenty-Nine
January, 2012
Jack M. Ballinger