Genesis Chapter Twenty-Seven
Isaac’s Intention to Confer the Birthright on Esau
(vv. 1-4)
VERSE 1 Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son
(ynIB. wyl'ae rm,aYOw: ldoG"h; AnB. wf'[e-ta, ar'q.YIw: taor>me wyn"y[e !"yh,k.Tiw: qx'c.yI !qez"-yKi yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah + part ki that + Qal perf.3m.s. zaqen beome old + proper noun Isaac + Qal impf.3f.p. kahah be dim + noun f. dual constr.w/3m.s.suff. ayin eye + prep min w/Qal infin.constr. ra-ah see + waw w/Qal impf.3m.s. qara call + d.o. marker + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ben son + def.art.w/adj.m.s.abs. gadol great; "older" + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep el w/3m.s.suff. + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son])."And he said to him, "Here I am
(ynINEhi wyl'ae rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep el w/3m.s.suff. + interj hinneh w/1s.suff.])."VERSE 2 Isaac said, "Behold now, I am old and I do not know the day of my death (ytiAm ~Ay yTi[.d;y" al{ yTin>q;z" an"-hNEhi rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + interj hinneh + interj. na now + Qal perf.1s. zaqen be old + neg lo + Qal perf.1s. yada know + noun m.s.abs. yom day + noun m.s.constr.w/1s.suff. maweth death]).
VERSE 3 "Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me (ÎdyIc'Ð ¿hd'yceÀ yLi hd'Wcw> hd,F'h; acew> ^T,v.q;w> ^y>l.T, ^yl,ke an"-af' hT'[;w> [waw w/adv attah now + Qal imper.m.s. nasha take + interj na now + noun m.p.constr.w/2m.s.suff. keli utensil; "your gear" + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. teli quiver + waw w/noun f.s.constr.w/2m.s.suff. qeshet bow + waw w/Qal imper.m.s. yatsa go out + def.art.w/noun m.s.abs. shadeh field + waw w/Qal imper.m.s. tsudh hunt + prep lamedh w/1s.suff. + noun f.s.abs. tsedah food; "game"]);
VERSE 4 and prepare a savory dish for me such as I love (yTib.h;a' rv,a]K; ~yMi[;j.m; yli-hfe[]w [waw w/Qal imper.m.s. ashah do; "prepare" + prep lamedh w/1s.suff. + noun m.p.abs. mate-am tasty food + prep kaph w/rel pro asher + Qal perf.1s. ahab love], and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die [tWma' ~r,j,B. yvip.n: ^k.r,b'T. rWb[]B; hl'keaow> yLi ha'ybih'w> [waw w/Hiphil imper.m.s. bo go, come; "bring" + prep lamedh w/1s.suff. + waw w/Qal impf.1s. akal eat + prep ba-abur "so that" + Piel impf.3f.s.w/2m.s.suff. barak bless + noun f.s.constr.w/1s.suff. nephesh soul + prep beth w/part terem before + Qal impf.1s. muth die])."
ANALYSIS: VERSES 1-4
Rebekah’s Scheme to Usurp the Blessing for Her Son (vv. 5-10)
VERSE 5 Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau
(AnB. wf'[e-la, qx'c.yI rBed;B. t[;m;vo hq'b.rIw> [waw w/proper noun Rebekah + Qal part.f.s.abs. shama listen + prep beth w/Piel infin.constr. dabar speak + proper noun Isaac + prep el + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ben son]).So when Esau went to the field to hunt for game to bring home
(aybih'l. dyIc; dWcl' hd,F'h; wf'[e %l,YEw: [waw w/Qal impf.3m.s. halak walk, go + proper noun Esau + def.art.w/noun m.s.abs. shadeh field + prep lamedh w/Qal infin.constr. tsudh hunt + noun m.s.abs. tsayid game + prep lamedh w/Hiphil infin.constr. bo]),VERSE 6 Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying (rmoale ^yxia' wf'[e-la, rBed;m. ^ybia'-ta, yTi[.m;v' hNEhi rmoale Hn"B. bqo[]y:-la, hr'm.a' hq'b.rIw> [waw w/proper noun Rebekah + Qal perf.3f.s. amar say + prep el + proper noun Jacob + noun m.s.constr.w/3f.s.suff. ben son + prep lamedh w/Qal infin.constr. amar say + interj hinneh + Qal perf.1s. shama hear + d.o. marker + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. abh father + Piel part.m.s.abs. dabar speak + prep el + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ach brother + prep lamedh w/Qal infin.constr. amar say]),
VERSE 7 'Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the LORD before my death (ytiAm ynEp.li hw"hy> ynEp.li hk'k.r,b'a]w: hl'keaow> ~yMi[;j.m; yli-hfe[]w: dyIc; yLi ha'ybih' [Hiphil imper.m.s. bo bring + prep lamedh w/1s.suff. + noun m.s.abs. tsayid game + waw w/Qal imper.m.s. ashah + prep lamedh w/1s.suff. + noun m.p.abs. mat-am savory dish + waw w/Qal impf.1s. akal eat + waw w/Piel impf.1s.w/2m.s.suff. barak bless + prep lamedh w/noun both p.constr. paneh face + proper noun Yahweh + prep lamedh w/noun both p.constr. paneh face + noun m.s.constr.w/1s.suff. maweth death]).'
VERSE 8 "Now therefore, my son, listen to me as I command you (%t'ao hW"c;m. ynIa] rv,a]l; yliqoB. [m;v. ynIb. hT'[;w> [waw w/adv attah now + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son + Qal imper.m.s. shama hear + prep beth w/noun m.s.constr.w/1s.suff. qol voice + prep lamedh w/rel.pro. asher + pro.1s. ani I + Piel part.f.s.abs. tsawah command + d.o. marker w/2m.s.suff.]).
VERSE 9 "Go now to the flock and bring me two choice young goats from there (~ybijo ~yZI[i yyEd'G> ynEv. ~V'mi yli-xq;w> !aCoh;-la, an"-%l, [Qal imper.m.s. halak go + interj na now + prep el + def.art.w/noun both s.abs. tson flock + waw w/Qal imper.m.s. laqach take prep lamedh w/1s.suff. + prep min w/adv sham + adj.m. dual constr. shenayim two + noun m.p.constr. gedi kid, goat + noun f.p.abs. ez she-goat + adj.m.p.abs. tob good] , that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves [bhea' rv,a]K; ^ybia'l. ~yMi[;j.m; ~t'ao hf,[/a,w> [waw w/Qal impf.1s. ashah "prepare" + d.o. maker w/3m.p.suff. + noun m.p.abs. mat-am savory dish + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/2m.s.suff. abh father + prep kaph w/rel.pro. asher + Qal perf.3m.s. ahabh love]).
VERSE 10 "Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death (AtAm ynEp.li ^k.r,b'y> rv,a] rbu[]B; lk'a'w> ^ybia'l. t'abehew> [waw w/Hiphil perf.2m.s. bo go + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/2m.s.suff. abh father + waw w/Qal perf.3m.s. akal eat + prep ba-abur so that + rel.pro. asher + Piel impf.3m.s.w/2m.s.suff. barak bless + prep lamedh w/noun both constr. paneh face + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. maweth death])."
ANALYSIS: VERSES 5-10
Jacob’s Dilemma and Rebekah’s Resolve (vv. 11-17)
VERSE 11 Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man
(ql'x' vyai ykinOa'w> r[if' vyai yxia' wf'[e !he AMai hq'b.rI-la, bqo[]y: rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Jacob + prep el + proper noun Rebekah + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother + interj. hen behold + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/1s.suff. ach brother + noun m.s.abs. ish man + adj.m.s.abs. shair hairy + waw w/pro.1s. anoki I + noun m.s.abs. ish man + adj.m.s.abs. chalaq smooth]).VERSE 12 "Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing (adv ulay perhaps + Qal impf.3m.s.w/1s.suff. mashash feel + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father + waw w/Qal perf.1s. hayah + prep beth w/noun f. dual constr.w/3m.s.suff. ayin eye + prep kaph w/Pilpel part.m.s. ta-a deceive + waw w/Hiphil perf.1s. bo go + prep al w/1s.suff. + noun f.s.abs. qelalah curse + waw w/neg lo + noun f.s.abs. berakah blessing])."
VERSE 13 But his mother said to him, "Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me (yli-xq; %lew> yliqoB. [m;v. %a; ynIB. ^t.l'l.qi yl;[' AMai Al rm,aTow: [waw w/Qal impf.3f.s. amar say + prep lamedh w/3m.s.suff. + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother + prep al w/1s.suff. + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. qelalah curse + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son + adv ak only + Qal imper.m.s. shama hear + prep beth w/noun m.s.constr.w/1s.suff. qol voice + waw w/Qal imper.m.s. halak go + Qal imper.m.s. laqach take + prep lamedh w/1s.suff.])."
VERSE 14 So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made savory food such as his father loved (wybia' bhea' rv,a]K; ~yMi[;j.m; AMai f[;T;w: AMail. abeY"w: xQ;YIw: %l,YEw: [waw w/Qal impf.3m.s. halak walk + waw w/Qal impf.3m.s. laqach take + waw w/Hiphil impf.3m.s. bo go + prep lamed w/noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother + waw w/Qal impf.3f.s. ashah do + noun f.s.constr.w/3m.s.suff. em mother + noun m.p.abs. mate-am savory food + prep kaph w/rel.pro. asher + Qal perf.3m.s. ahab love + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father]).
VERSE 15 Then Rebekah took the best garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son (!j'Q'h; Hn"B. bqo[]y:-ta, vBel.T;w: tyIB'B; HT'ai rv,a] tdomux]h; ldoG"h; Hn"B. wf'[e ydeg>Bi-ta, hq'b.rI xQ;Tiw: [waw w/Qal impf.3f.s. laqach take + proper noun Rebekah + d.o. marker + noun m.p.constr. begedh garment + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/3f.s.suff. ben son + def.art.w/adj.m.s.abs. gadol "elder" + def.art.w/adj.f.p.abs. chamudh desireable + rel.pro. asher + prep eth w/3f.s.suff. + def.art.w/prep beth w/noun m.s.abs. bayith house + waw w/Hiphil impf.3f.s. labash dress;l "put them on" + d.o. marker + proper noun Jacob + noun m.s.constr.w/3f.s.suff. ben son + def.art.w/adj.m.s.abs. qatan small, little; "younger"]).
VERSE 16 And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck (wyr'aW"c; tq;l.x, l[;w> wyd'y"-l[; hv'yBil.hi ~yZI[ih' yyEd'G> tro[o taew> [waw w/d.o. marker + noun m.p.constr. udh skin + noun m.p.constr. gedi kid + def.art.w/noun f.p.abs. ez goat + Hiphil perf.3f.s. labesh dress + prep al + noun f. dual constr.w/3m.s.suff. yadh hand + waw w/prep al + noun f.s.constr. cheleqah smoothness + noun m.p.constr.w/3m.s. tsaww-ar neck]).
VERSE 17 She also gave the savory food and the bread, which she had made, to her son Jacob (Hn"B. bqo[]y: dy:B. ht'f'[' rv,a] ~x,L,h;-ta,w> ~yMi[;j.M;h;-ta, !TeTiw: [waw w/Qal impf.3f.s. nathan give + d.o. marker + def.art.w/noun m.p.abs. mate-am savory food + waw w/d.o. marker + def.art.w/noun m.s.abs. lechem bread + rel.pro. asher + Qal perf.3f.s. ashah + prep beth w/noun f.s.constr. yad hand + proper noun Jacob + noun m.s.constr.w/3f.s.suff. ben son]).
ANALYSIS: VERSES 11-17
Isaac’s Senses Fooled (vv. 18-27)
VERSE 18 Then he came to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son
(ynIB. hT'a; ymi yNIN<hi rm,aYOw: ybia' rm,aYOw: wybia'-la, aboY"w: [waw w/Qal impf.3m.s. bo go, come + prep el + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + interj hinneh behold + interrog mi who + pro.2m.s. attah you + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son])?"VERSE 19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn; I have done as you told me (yl'ae T'r>B;DI rv,a]K; ytiyfi[' ^r,koB. wf'[e ykinOa' wybia'-la, bqo[]y: rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Jacob + prep el + noun m.s.constr.w/3m.suff. abh father + pro.1s. anoki I + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. bekor firstborn + Qal perf.1s. ashah do + prep kaph w/rel.pro. asher + Piel perf.2m.s. dabar speak + prep el /w1s.suff.]).
Get up, please, sit and eat of my game, that you may bless me (^v,p.n: yNIk;r]b'T. rWb[]B; ydIyCemi hl'k.a'w> hb'v. an"-~Wq [Qal imper.m.s. qum rise + interj na now, please + Qal imper.m.s. yashasb sit + waw w/Qal imper.m.s. akal eat + prep min w/noun m.s.constr.w/1s.suff. tsayid game + prep ba-abur "that" + Piel impf.3f.s.w/1s.suff. barak bless + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. nephesh soul])."
VERSE 20 Isaac said to his son, "How is it that you have it so quickly, my son (ynIB. acom.li T'r>h;mi hZ<-hm; AnB.-la, qx'c.yI rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Isaac + prep el + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ben son + interog mah + adj.m.s.abs. zeth this + Piel perf.2m.s. machar hasten + prep lamedh w/Qal infin.constr. matsa find + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son])?"
And he said, "Because the LORD your God caused it to happen to me (yn"p'l. ^yh,l{a/ hw"hy> hr'q.hi yKi rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + part ki because + Hiphil perf.3m.s. qarah happen + proper noun Yahweh + noun m.p.constr.w/2m.s.suff. Elohim God + prep lamedh w/noun m.p.constr.w/1s.suff. paneh face])."
VERSE 21 Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not (al{-~ai wf'[e ynIB. hz< hT'a;h; ynIB. ^v.mua]w: aN"-hv'G> bqo[]y:-la, qx'c.yI rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Isaac + prep el + proper noun Jacob + Qal imper.m.s. nagash draw near + waw w/Qal impf.1s.w/2m.s.suff. mush feel + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son + def.art.w/pro.2m.s.s attah you + adj.m.s.abs. zeh this + part im if + neg lo])."
VERSE 22 So Jacob came close to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau (wf'[e ydey> ~yId;Y"h;w> bqo[]y: lAq lQoh; rm,aYOw: WhVemuy>w: wybia' qx'c.yI-la, bqo[]y: vG:YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nagash draw near + proper noun Jacob + prep el + proper noun Isaac + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s.w/3m.s.suff. mashash feel + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + def.art.w/noun m.s.abs. qol voice + noun m.s.abs. qol voice + proper noun Jacob + waw w/def.art.w/noun f. dual abs. yad hand + noun f. dual constr. yad hand + proper noun Esau])."
VERSE 23 He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him (Whker>b'y>w: tro[if. wyxia' wf'[e ydeyKi wyd'y" Wyh'-yKi AryKihi al{w> [waw w/neg lo + Hiphil perf.3m.s.w/3m.s.suff. nakar recognize + part ki + Qal perf.3p. hayah + noun f. dual constr.w/3m.suff. yad hand + prep kaph w/noun f. dual constr. yad + proper noun Esau + adj.f.p.abs. sha-ir hairy + waw w/Piel impf.3m.s.w/3m.s.suff. barak bless]).
VERSE 24 And he said, "Are you really my son Esau (wf'[e ynIB. hz< hT'a; rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + pro.2m.s. attah you + adj.m.s.abs. zeh this + proper noun Esau])?"
And he said, "I am (ynIa' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun ani I])."
VERSE 25 So he said, "Bring it to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you (yvip.n: ^k.r,b'T. ![;m;l. ynIB. dyCemi hl'k.aow> yLi hv'GIh; rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + Hiphil imper.m.s. nagash draw near + prep lamedh w/1s.suff. + waw w/Qal impf.1s. akal eat + prep min w/noun m.s.constr. tsayid game + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son + prep leme-an in order that + Piel impf.3f.s.w/2m.s.suff. barak bless + noun f.s.constr.w/1s.suff. nephesh soul])."
And he brought it to him, and he ate; he also brought him wine and he drank (T.v.YEw: !yIy: Al abeY"w: lk;aYOw: Al-vG<Y:w: [waw w/Hiphil impf.3m.s. nagash draw near + waw w/Qal impf.3m.s. akal eat + waw w/Hiphil impf.3m.s. bo go + prep lamedh w/3m.s.suff. + noun m.s.abs. yayin wine + waw w/Qal impf.3m.s. shathah drink]).
VERSE 26 Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son (ynIB. yLi-hq'v.W aN"-hv'G> wybia' qx'c.yI wyl'ae rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep el w/3m.s.suff. + proper noun Isaac + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + Qal imper.m.s. nagash draw near + interj na + waw w/Qal imper.m.s. nashaq kiss + prep lamedh w/1s.suff. + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben])."
VERSE 27 So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said (rm,aYOw: Whker]b'y>w: wyd'g"B. x;yre-ta, xr;Y"w: Al-qV;YIw: vG:YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nagash draw near + waw w/Qal impf.3m.s. nashaq kiss + prep lamedh w/3m.s.suff. + waw w/Hiphil impf.3m.s. riach smell + d.o. marker + noun m.s.abs. reach fragrance, smell + noun m.p.constr.w/3m.s.suff. begged garment + waw w/Piel impf.3m.s.w/3m.suff. barak + waw w/Qal impf.3m.s. amar say], "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the LORD has blessed [hw"hy> Akr]Be rv,a] hd,f' x;yreK. ynIB. x;yre haer> [Qal imper.m.s. ra-ah see + noun m.s.abs. reach scent + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben + prep kaph w/noun m.s.abs. reach scent + noun m.s.as. shadeh field + rel.pro. asher + Piel perf.3m.s.w/3m.s.suff. barak bless + proper noun Yahweh]);
ANALYSIS: VERSES 18-27
Patriarchal Blessing (vv. 28-29)
VERSE 28 Now may God give you of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And an abundance of grain and new wine
(vroytiw> !g"D' brow> #r,a'h' yNEm;v.miW ~yIm;V'h; lJ;mi ~yhil{a/h' ^l.-!T,yIw> [waw w/Qal impf.3m.s. nathan give + prep lamedh w/2m.s.suff. + def.art.w/noun m.p.abs. Elohim + prep min w/noun m.s.abs. tal dew + def.art.w/noun m.p.abs. shamayim heaven + waw w/min w/noun m.p.constr. shaman fatness; only here and in v. 39 + waw w/noun m.s.abs. rob abundance + noun m.s.abs. dagan grain + waw w/noun m.s.abs. tirosh new wine]);VERSE 29 May peoples serve you, And nations bow down to you; Be master of your brothers, And may your mother's sons bow down to you (^M,ai ynEB. ^l. WWx]T;v.yIw> ^yx,a;l. rybig> hwEh/ ~yMiaul. ^l. ÎWwx]T;v.yIw>Ð ¿WxT;v.yIw>À ~yMi[; ^Wdb.[;y: [Qal impf.3m.p.w/2m.s.suff. abad serve + noun m.p.abs. am people + waw w/Hishtaphel impf.3m.s. shachah bow down + prep lamedh w/2m.s.suff. + noun m.p.abs. le-om people; "nations" + Qal imper.m.s. hayah + noun m.s.abs. gebor mighty man + prep lamedh w/noun m.p.constr.w/2m.s.suff. ach brother + waw w/Hishtaphel impf.3m.p. shachah bow down + prep lamedh w/2m.suff. + noun m.p.constr. ben + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. em mother]).
Cursed be those who curse you, And blessed be those who bless you (%WrB' ^yk,r]b'm.W rWra' ^yr,r>ao [ Qal part.m.p.constr.w/2m.suff. arar curse + Qal pass.part.m.s.abs. arar curse + waw w/Piel part.m.p.constr.w/2m.s.suff. barak bless + Qal pass.part.m.s.abs. barak])."
ANALYSIS: VERSES 28-29
Isaac Salvages His Phase 2 (vv. 30-33)
VERSE 30 Now it came about, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had hardly gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting
(AdyCemi aB' wyxia' wf'[ew> wybia' qx'c.yI ynEP. taeme bqo[]y: ac'y" acoy" %a; yhiy>w: bqo[]y:-ta, %reb'l. qx'c.yI hL'Ki rv,a]K; yhiy>w: [waw w/Qal impf.3m.s. hayah be + prep kaph w/rel.pro. asher + Piel perf.3m.s. kalah finish + proper noun Isaac + prep lamedh w/Piel infin.constr. barak bless + d.o. marker + proper noun Jacob + waw w/Qal impf.3m.s. hayah be + adv ak "as soon as" + Qal infin.constr. yatsa go out + Qal perf.3m.s. yatsa + proper noun Jacob + prep min w/prep eth + noun both p.constr. paneh face + proper noun Isaac + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/proper noun Esau + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ach brother + Qal perf.3m.s. bo + prep min w/noun m.s.constr.w/3m.s.suff. tsayid hunting]).VERSE 31 Then he also made savory food, and brought it to his father; and he said to his father (ybia' ~quy" wybia'l. rm,aYOw: wybia'l. abeY"w: ~yMi[;j.m; aWh-~G: f[;Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. ashah do + conj gam also + pro.3m.s. hu he + noun m.p.abs. mat-am savory food + waw w/Hiphil impf.3m.s. bo go + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3m.s.uff. abh father], "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me [^v,p.n: yNIk;r]b'T. rWb[]B; AnB. dyCemi lk;ayOw> ybia' ~quy" [Qal impf.3m.s. qum rise + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. akal eat + prep min w/noun m.s.constr. tsayid game + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ben son + pre ba-adur "that" + Piel impf.3f.s.w/1s.suff. barak bless + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. nephesh "me"])."
VERSE 32 Isaac his father said to him, "Who are you (hT'a'-ymi wybia' qx'c.yI Al rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/3m.s.suff. + proper noun Isaac + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + interrog mi + pro.2m.s.s attah you])?"
And he said, "I am your son, your firstborn, Esau (wf'[e ^r>kob. ^n>Bi ynIa] rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + pro.1s. ani I + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ben son + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. bekor firstborn + proper noun Esau]) ."
VERSE 33 Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me (yli abeY"w: dyIc;-dC'h; aWh aApae-ymi rm,aYOw: daom.-d[; hl'doG> hd'r'x] qx'c.yI dr;x/Y<w: [waw w/Qal impf.3m.s. charah tremble, quake, shake + proper noun Isaac + noun f.s.abs. charadah quaking+ adj.f.s.abs. gadol great + par adh even adv me-odh "violently" + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + interrog mi who + conj epo then + pro.3m.s. hu he + def.art.w/Qal part.m.s.abs. tsudh hunt + noun m.s.ab.s tsayid game + waw w/Hiphil impf.3m.s. bo bring + prep lamedh w/1s.suff.])?
I ate it just before you came and I blessed him-- and indeed he will be blessed (hy<h.yI %WrB'-~G: Whker]b'a]w" aAbT' ~r,j,B. lKomi lk;aow" [waw w/Qal impf.1s. akal eat + prep min w/noun m.s.abs. kol all "all before" + prep beth w/adv terem before + Qal impf.2m.s. bo come + waw w/Piel impf.1s.w/3m.s.suff. barak bless + conj gam + Qal pass.part.m.s.abs. barak + Qal impf.3m.s. hayah])!"
ANALYSIS: VERSES 30-33
Esau Seeks the Blessing (vv. 34-38)
VERSE 34 When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father
(ybia' ynIa'-~g: ynIker]B' wybia'l. rm,aYOw: daom.-d[; hr'm'W hl'doG> hq'['c. q[;c.YIw: wybia' yreb.DI-ta, wf'[e [;mov.Ki [prep kaph w/Qal infin.constr. shama hear + proper noun Esau + d.o. marker + noun m.p.constr. dabar word + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. tsa-aq cry + noun f.s.abs. tse-aqah outcry + adj.f.s.abs. gadol great + waw w/adj.f.s.abs. mar bitter + part adh + adv me-odh + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + Pie limper.m.s.w/1s.suff. barak bless + conj gam also + pro.1s. ani I + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father])!"VERSE 35 And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing (^t,k'r>Bi xQ;YIw: hm'r>miB. ^yxia' aB' rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + Qal perf.3m.s. bo come + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ach brother + prep beth w/noun f.s.abs. miremah deceit + waw w/Qal impf.3m.s. laqach take + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. berakah blessing])."
VERSE 36 Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times (~yIm;[]p; hz< ynIbeq.[.Y:w: bqo[]y: Amv. ar'q' ykih] rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s. amar say + interrog. ha w/part ki + Qal perf.3m.s. qara call + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. shem name + proper noun Jacob + waw w/Qal impf.3m.s.w/1s.suff. aqab supplant; only here + adj.m.s.abs. zeh this + noun f. dual abs. pa-am step; "these two times" in the translations])?
He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing (ytik'r>Bi xq;l' hT'[; hNEhiw> xq'l' ytir'koB.-ta, [d.o. marker + noun f.s.constr.w/1s.suff. bekorah birthright + Qal perf.3m.s. laqach take + waw w/interj hinneh behold + adv atah now + Qal perf.3m.s. laqach take + noun f.s.constr.w/1s.suff. berakah blessing]).
" And he said, "Have you not reserved a blessing for me (rm;aYOw: hk'r'B. yLi T'l.c;a'-al{h] [Qal impf.3m.s. amar say + interrog ha w/neg lo + Qal perf.2m.s. atsal lay aside, reserve + prep lamedh w/1s.suff. + noun f.s.abs. berakah blessing]?"
VERSE 37 But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master (%l' rybiG> !he wf'[el. rm,aYOw: qx'c.yI ![;Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. anah reply + proper noun Isaac + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep lamedh w/proper noun Esau + interj hen behold + noun m.s.abs. gebor man; "master" + Qal perf.1s.w/3m.s.suff. shim appoint + prep lamedh w/2m.s.suff. "your"], and all his relatives I have given to him as servants [~ydIb'[]l; Al yTit;n" wyx'a,-lK'-ta,w> [waw w/d.o. marker + noun m.s.constr. kol all + noun m.pconstr.w/3m.s.suff. ach brother; "relatives" + Qal perf.1s. nathan give + prep lamedh w/3m.s.suff. + def.art.w/prep lamedh w/noun m.p.abs. ebedh servant]; and with grain and new wine I have sustained him [wyTik.m;s. vroytiw> !g"d'w> [waw w/noun m.s.abs. dagan grain + waw w/noun m.s.abs. tirosh new wine + Qal perf.1s.w/3m.s.suff. samak lean upon, support, sustaine]).
Now as for you then, what can I do, my son (ynIB. hf,[/a, hm' aApae hk'l.W [waw w/prep lamedh w/2m.s.suff. + part epo then + interrog mah what? + Qal impf.1s. ashah do + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son])?"
VERSE 38 Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father (ybia' ^l.-awhi tx;a; hk'r'b.h; wybia'-la, wf'[e rm,aYOw: [waw w/Qal impf.3m.s amar say + proper noun Esau + prep el + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + def.art.w/noun f.s.abs. berakah blessing + adj.f.s.abs. echad one + pro.3f.s. hi he + prep lamedh w/2m.s.suff. + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father])?
Bless me, even me also, O my father (ybia' ynIa'-~g: ynIker]B' [Pie limper.m.s.w/1s.suff. barak bless + conj gam also + pro.1s. ani I + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father])."
So Esau lifted his voice and wept (&.b.YEw: Alqo wf'[e aF'YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. nasha lift up + proper noun Esau + waw w/Qal impf.3m.s. bakah weep]).
ANALYSIS: VERSES 34-38
The Oracle of Esau (vv. 39-40)
VERSE 39 Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling
(^b,v'Am hy<h.yI #r,a'h' yNEm;v.mi hNEhi wyl'ae rm,aYOw: wybia' qx'c.yI ![;Y:w: [waw w/Qal impf.3m.s. anah answer + proper noun Isaac + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + prep el w/3m.s.suff. + interj hinneh + prep min w/noun m.p.constr. shaman fat; "the fertility" + def.art.w/noun both s.abs. erets land + Qal impf.3m.s. hayah be + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. moshab seat; dwelling], And away from the dew of heaven from above [l['me ~yIm;V'h; lJ;miW [waw w/prep min w/noun m.s.abs. tal dew + def.art.w/noun m.p.abs. shamayim heaven + prep min w/noun m.s.abs. al "from above"]).VERSE 40 "By your sword you shall live (hy<x.ti ^B.r>x;-l[;w> [waw w/prep al + noun f.s.constr.w/2m.s.suff. chereb sword + Qal impf.2m.s. chayah live]),
And your brother you shall serve (dbo[]T; ^yxia'-ta,w [waw w/d.o. marker + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. abh brother + Qal impf.2m.s. abad serve]);
But it shall come about when you become restless (dyrIT' rv,a]K; hy"h'w> [waw w/Qal perf.3m.s. hayah + prep kaph w/rel. asher + Hiphil impf.2m.s. rud roam]),
That you will break his yoke from your neck (^r,aW"c; l[;me AL[u T'q.r;p'W [waw w/Qal perf.2m.s. paraq tear away + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. ol yoke +prep al w/3m.s.suff. + prep min w/prep al from upon + noun m.p.constr.w/2m.s.suff. tsawwa-ar neck])."
ANALYSIS: VERSES 39-40
Esau’s Hatred and Rebekah’s Manipulations (vv. 41-46)
VERSE 41 So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself
(ABliB. wf'[e rm,aYOw: wybia' Akr]Be rv,a] hk'r'B.h;-l[; bqo[]y:-ta, wf'[e ~jof.YIw: [waw w/Qal impf.3m.s. shatam hate + proper noun Esau + d.o. marker + proper noun Jacob + prep al because + def.art.w/noun f.s.abs. berakah blessing + rel.pro asher + Piel perf.3m.s.w/3m.s.suff. barak bless + noun m.s.constr.w/3m.s.suff. abh father + waw w/Qal impf.3m.s. amar say + proper noun Esau + prep beth w/noun m.s.constr.w/3m.s.suff. lebh heart], "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob [yxia' bqo[]y:-ta, hg"r>h;a;w> yxia' bqo[]y:-ta, yxia' bqo[]y:-ta, hg"r>h;a;w> ybia' lb,ae ymey> Wbr>q.yI [Qal impf.3m.p. qarab draw near + noun m.p.constr. yom day + noun m.s.abs. ebel mourning + noun m.s.constr.w/1s.suff. abh father + waw w/Qal impf.1s. harag slay + d.o. marker + proper noun Jacob + noun m.s.constr.w/1s.suff. ach brother]."VERSE 42 Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him (wyl'ae rm,aTow: !j'Q'h; Hn"B. bqo[]y:l. ar'q.Tiw: xl;v.Tiw: ldoG"h; Hn"B. wf'[e yreb.DI-ta, hq'b.rIl. dG:YUw: [waw w/Hophal impf.3m.s. nagad make known + prep lamedh w/proper noun Rebekah + d.o. marker + noun m.p.constr. dabar word + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/3f.s. ben son + def.art.w/adj.m.s.abs. gadol "elder" + waw w/Qal impf.3f.s. shalach send away; "reported" + waw w/Qal impf.3f.s. qara call + prep lamedh w/proper noun Jacob + noun m.s.constr.w/3f.s.s.suff. ben son + def.art.w/adj.m.s.abs. qatan young + waw w/Qal impf.3f.s. amar say + prep el w/3m.s.suff.], "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you [^g<r>h'l. ^l. ~xen:t.mi ^yxia' wf'[e hNEhi [interj hinneh + proper noun Esau + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ach brother + Hithpael part.m.s.abs. nacham comfort, console; repent + prep lamedh w/2m.s.suff. + prep lamedh w/Qal infin.constr.w/2m.s.suff. harag slay]).
VERSE 43 "Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban (hn"r'x' yxia' !b'l'-la, ^l.-xr;B. ~Wqw> yliqoB. [m;v. ynIb. hT'[;w> [waw w/adv attah now + noun m.s.constr.w/1s.suff. ben son + Qal imper.m.s. shama hear + prep beth w/noun m.s.constr.w/1s.suff. qol voice + waw w/Qal imper.m.s. qum rise + Qal imper.m.s. barach flee + prep lamed w/2m.s.suff. + prep el + proper noun Haran + noun m.s.constr.w/1s.suff. ach brother + proper noun Laban])!
VERSE 44 "Stay with him a few days, until your brother's fury subsides (^yxia' tm;x] bWvT'-rv,a] d[; ~ydIx'a] ~ymiy" AM[i T'b.v;y"w> [waw w/Qal perf.2m.s. yashab dwell + prep im w/3m.s.suff. + noun m.p.abs. yom day + adj.m.p.abs. echad few + prep adh until + rel.pro. asher + Qal impf.3f.s. shubh (re)turn; "subsides" + noun m.s.constr. chemah heat; "fury" + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ach brother]),
VERSE 45 until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him (t'yfi['-rv,a] tae xk;v'w> ^M.mi ^yxia'-@a; bWv-d[; [adv adh until + Qal infin.constr. shub (re)turn + noun m.s.abs. aph anger + noun m.s.constr.w/2m.s.suff. ach brother + prep min w/2m.s.suff. + waw w/Qal perf.3m.s. shakach forget + d.o. marker + rel.pro. asher + Qal perf.2m.s.s ashah do + prep lamedh w/3m.s.suff.];
Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day (dx'a, ~Ay ~k,ynEv.-~G: lK;v.a, hm'l' ~V'mi ^yTix.q;l.W yTix.l;v'w> [waw w/Qal perf.1s. shalach send away + waw w/Qal perf.1s.w/2m.s.suff. laqach take, fetch + prep min w/adv sham there + interrog mah what? + Qal impf.1s. shakal be breaved + conj gam + adj.m. dual constr.w/2m.s.suff. shenayim two + noun m.s.abs. yom day + adj.m.s.abs. echad one])?"
VERSE 46 Rebekah said to Isaac, "I am tired of living because of the daughters of Heth (txe tAnB. ynEP.mi yY:x;b. yTic.q; qx'c.yI-la, hq'b.rI rm,aTow: [waw w/Qal impf.3f.s. amar say + proper noun Rebekah + prep el to + proper noun Isaac + Qal perf.1s. quts loath; "tired" + prep beth w/noun m.p.constr.w/1s.suff. chayyim living + prep min w/noun both pl.constr. paneh = "because" + noun f.p.constr. bath + proper noun Heth]; if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me (~yYIx; yLi hM'l' #r,a'h tAnB.mi hL,aeK' txe-tAnB.mi hV'ai bqo[]y: x;qel{-~ai [part im if + Qal part.m.s.abs. laqach take + proper noun Jacob + noun f.s.abs. ishshah wife + prep min w/noun f.p.constr. bath daughter + proper noun Heth + prep kaph w/adj.p.abs. elleh these + prep min w/noun f.p.constr. bath + def.art.w/noun both s.abs. eretz + part w/interrog lammah what? + prep lamedh w/1s.suff. + noun m.p.abs. chay living/life])?"
ANALYSIS: VERSES 41-46
END: Genesis Chapter Twenty-Seven
January, 2012
Jack M. Ballinger