Daniel Chapter Four
Nebuchadnezzar’s 2nd Dream, His Conversion and His Witness to the World
Preamble to His Proclamation (vv. 1-3)
VERSE 1 Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and men of every language that live in all the earth
(a['r>a;-lk'B. Î!yrIy>d'Ð ¿!yrIa]d'À-yDI aY"n:V'liw> aY"m;au aY"m;m.[;-lk'l. aK'l.m; rC;n<d>k;Wbn> [proper noun Neb + noun m.s.w/art. melek + prep. l w/noun m.s.constr. kol all + noun m.p.w/art. am "peoples" + noun f.p.w/art. ummah nation + waw w/prep. l w/noun f.p.w/art. lishshan language + rel. di + Peal part.m.p.abs. dur dwell + prep. b w/noun m.s.constr. kol all + noun f.s.w/art. ara earth]): "May your peace abound [aGEf.yI !Akm.l'v. [noun m.s.constr.w/2.m.p.suff. shelam welfare, prosperity; "peace" + Peal impf.3.m.s. jussive in meaning sega grow great; similar to the NT: "Peace be multiplied to you"])!VERSE 2 "It has seemed good to me to declare the signs and wonders which the Most High God has done for me (hy"w"x]h;l. ym;d'q' rp;v. Îha'L'[iÐ ¿ay"L'[iÀ ah'l'a/ yMi[i db;[] yDI aY"h;m.tiw> aY"t;a' [noun m.p.w/art. at signs; similar to the Heb. ot + waw w/noun m.p.w/art. temah wonder; the cognate verb in Heb "tamah" has the sense of "be astonded"; these two words = Heb. "ot" and "mopet" + rel di "which" + Peal perf.3.m.s. abad be performed; "has done" + prep.w/3.m.s.suff. im with; "for me" + noun m.s.w/art. elah God + adj.m.s.w/art. illay the highest, the Most high + Peal perf.3.m.s. shepar be fair; "It has seemed good" + prep. qadam before + prep. l w/Haphel infin.constr. hawah explain; "to declare"]).
VERSE 3 "How great are His signs (!ybir>b.r; hm'K. yhiAta' [noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. at sign + prep. k w/interj. mah what? how? + adj.m.p.abs. rabh great] And how mighty are His wonders [!ypiyQit; hm'K. yhiAhm.tiw> [waw w/noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. temah wonder + prep. k w/interj. mah how? + adj.m.p.abs. teqqip strong] ! His kingdom is an everlasting kingdom [~l;[' tWkl.m; HteWkl.m; [noun f.s.constr.w/3.m.s.suff. malku kingdom + noun f.s.constr. malku + noun m.s.abs. alam perpetuity; "everlasting"] And His dominion is from generation to generation [rd'w> rD'-~[i HnEj'l.v'w> [waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. sholtan dominion + prep. im with; "from" + noun m.s.abs. dar generation + noun m.s.abs. dar generation]).
ANALYSIS: VERSES 1-3
The Setting (vv. 4-5)
VERSE 4 "I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace
(ylik.yheB. !n:[.r;w> ytiybeB. tywEh] hlev. rC;n<d>k;Wbn> hn"a] [pro.1c.s. ana I + proper noun Neb + adj.m.s.abs. sheleh at ease + Peal perf.1c.s. hasa come to pass; "was" + prep. b w/noun m.s.constr.w/1c.s.suff. bayit house + waw w/adj.m.s.abs. ra-anan flourishing + prep. b w/noun m.s.constr.w/1c.s.suff. hekal palace; this word is also used in Hebrew and is a loan word from the Sumerian via Akkadian]).VERSE 5 "I saw a dream and it made me fearful (ynIN:lix]d;ywI tyzEx] ~l,xe [noun m.s.abs. chelem dream + Peal perf.1c.s. chazah see + waw w/Pael impf.3.m.s.w/1c.s.suff. dechal to fear]; and these fantasies as I lay on my bed and the visions in my mind kept alarming me (ynIN:luh]b;y> yviare ywEz>x,w> ybiK.v.mi-l[; !yrIhor>h;w> [waw noun m.p.abs. harhor image, mental picture; "fantasies" + prep. al upon + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. mishkab bed + waw w/noun m.p.constr. chezu vision + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. resh head + Pael impf.3.m.p.w/1c.s.suff. behal alarm]).
ANALYSIS: VERSES 4-5
Failure of the Wise Men (vv. 6-7)
VERSE 6 "So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon
(lb,b' ymeyKix; lkol. ym;d'q' hl'['n>h;l. ~[ej. ~yfi yNImiW [waw w/prep. min w/1c.s.suff. "So I" + Peil perf.3.m.s. sum set; "gave" + noun m.s.abs. te-em command; "orders" + prep. l w/Haphel infin.constr. alal come in; "to bring" + prep. qadam w/1c.s.suff. before; "into my presence" + prep. l w/noun m.s.abs. kal all + noun m.p.constr. chakkim wise men + proper noun abs. Babel] that they might make known to me the interpretation of the dream [ynIN:[ud>Ahy> am'l.x, rv;p.-yDI [rel di that + noun m.s.abs. peshar interpretation + noun m.s.w/art. chelem dream + Haphel impf.3.m.p.w/1c.s.suff. yeda know; "might make known"]).VERSE 7 "Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them (!Ahymed'q\ hn"a] rm;a' am'l.x,w> aY"r;z>g"w> ÎyaeD'f.K;Ð ¿ayED'f.K;À aY"p;v.a' aY"m;jur>x; Î!yLi['Ð ¿!ylil]['À !yId;aBe [prep. b w/adv. edayn then + Peal part.m.p.abs. ala come in; "came in" + noun m.p.w/art. chartom magican + noun m.p.w/art. ashap conjurer + noun abs. w/art. kasheday Chaldeans + waw w/Peal part.m.p.w/art. gezar cut, determine; "diviners" + waw w/noun m.s.w/art. chelem dream + Peal part.m.s.abs. amar relate + pro.1c.s ana I + noun m.p.constr.w/3.m.p.suff. qadam "to them"], but they could not make its interpretation known to me [yli !y[id>Ahm.-al' Hrev.piW [waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. peshar interpretation + neg. la + Haphel part.m.p.abs. yeda know + prep. l w/1c.s.suff. "to me"]).
ANALYSIS: VERSES 6-7
The Dream Revealed to Daniel (vv. 8-18)
VERSE 8 "But finally Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar according to the name of my god
(HBe !yviyDIq; !yhil'a/-x;Wr ydIw> yhil'a/ ~vuK. rC;av;j.l.Be Hmev.-yDI laYEnID' ym;d'q' l[; !yrex\a' d[;w> [waw w/prep. ad until + adj.m.s.abs. ochoran another + Peal perf.3.m.s. alal come in; "came" + prep. w/1c.s.suff. dadam before + proper noun Daniel + rel. di + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. shum name + proper noun Belteshazzar + prep. k w/noun m.s.abs. shum name + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. elah god], and in whom is a spirit of the holy gods; and I related the dream to him, saying [trem.a; yhiAmd'q' am'l.x,w> HBe !yviyDIq; !yhil'a/-x;Wr ydIw> [waw w/rel. di + noun both s.abs. ruach spirit + noun m.p.abs. elah gods + adj.m.p.abs. qaddish saints; "holy" + prep. b w/3.m.s.suff. "in whom" + waw w/noun m.s.w/art. chelem dream + prep.w/3.m.s.suff. qadam "to him" + Peal perf.1c.s. amar related]),VERSE 9 'O Belteshazzar, chief of the magicians (aY"m;jur>x; br; rC;av;j.l.Be [proper noun Beltshazzar + adj.m.s.abs. rab great; "chief" + noun m.p.w/art. chartom magician-astrologer], since I know that a spirit of the holy gods is in you and no mystery baffles you [%l' snEa'-al' zr'-lk'w> %B' !yviyDIq; !yhil'a/ x;Wr yDI t[ed>yI hn"a] yDI [rel. di + pro.1c.s. ana I + Peal perf.1c.s. yeda know + rel. di + noun both s.abs. ruach spirit + noun m.p.abs. elah gods + adj.m.p.abs. qaddish saints; "holy" + prep. b w/2.m.s.suff. "in you" + waw w/noun m.s.constr. kal all + noun m.s.abs. raz secret + neg. la + Peal part.m.s.abs. anas oppress; "baffles + prep. l w/2.m.s.suff.], tell me the visions of my dream which I have seen, along with its interpretation [rm;a/ Hrev.piW tyzEx]-ydI ymil.x, ywEz>x, [noun m.p.constr. chezu vision + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. chelem dream + rel di + Peal perf.1c.s. chaza see + waw w/noun m.s.constr.w.3.m.s.suff. peshar interpretation + Peal imper.m.s. amar relate; "tell"]).
ANALYSIS: VERSES 8-9
Dream’s Contents (vv. 10-18)
Nebuchadnezzar’s Pre-Conversion Success (vv. 10-12)
VERSE 10 'Now these were the visions in my mind as I lay on my bed
(ybiK.v.mi-l[; yviare ywEz>x,w> waw w/noun m.p.constr. chazu vision + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. resh head + prep. al upon + noun m.s.constr.w/1c.s.s.uff. mishkab bed]: I was looking, and behold, there was a tree in the midst of the earth and its height was great [ayGIf; HmeWrw> a['r>a; aAgB. !l'yai Wla]w: tywEh] hzEx' [Peal part.m.s.abs. chaza see; "looking" + Peal perf.1c.s. hawa come to pass; "there was" + waw w/interj. alu behold + noun m.s.abs. elan tree + noun f.s.w/art. ara earth + waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. rum height + adj.m.s.abs. saggi great, much]).VERSE 11 'The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth (a['r>a;-lK' @Asl. HteAzx]w: aY"m;v.li ajem.yI HmeWrw> @qit.W an"l'yai hb'r> [Peal perf.3.m.s. reba grow great + noun m.s.w/art. elan tree + waw w/Peal perf.3.m.s. teqep grow strong + waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. rum height + Peal impf.3.m.s. meta reach + prep. l w/noun m. dual w/art. shemayin heaven + waw w/noun f.s.constr.w/3.m.s.suff. chezu appeance, vision; "visible" + prep. l w/noun m.s.abs. sop end + noun m.s.constr. kal all + noun f.s.w/art. ara earth]).
VERSE 12 'Its foliage was beautiful and its fruit abundant (ayGIf; HBen>aiw> ryPiv; HyEp.[' [noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. opi foliage + adj.m.s.abs. shappir beautiful + waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. eb fruit + adj.m.s.abs. saggi much; "abundant"], And in it was food for all [Hbe-aL'kol. !Azm'W [waw w/noun m.s.abs. mazon food + prep. l w/noun m.s.w/art. kol all + prep. b w/3.m.s.suff.]. The beasts of the field found shade under it [ar'B' tw:yxe llej.T; yhiAtxoT. [prep. tehot under + Aphel impf.3.f.s telal have shade + noun f.s.constr. chesa beast + noun m.s.w/art. bar field], And the birds of the sky dwelt in its branches [aY"m;v. yreP]ci Î!r'Wdy>Ð ¿!Wrduy>À yhiApn>[;b.W [waw w/prep. b w/noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. anaph bough; "branches" + Peal impf.3.m.p. dur dwell + noun f.p.constr. sippar bird + noun m. dual w/art. shemayin sky], And all living creatures fed themselves from it [ar'f.Bi-lK' !yzIT.yI HNEmiW [waw w/prep.w/3.m.s.suff. min "from it" + Hithaphel impf.3.m.s. zun feed + noun m.s.constr. kol all + noun m.s.w/art. besar flesh; "living creatures"]).
Scene Two: Judgement Befalls the Tree (vv. 13-16)
VERSE 13 'I was looking in the visions in my mind as I lay on my bed (ybiK.v.mi-l[; yviare ywEz>x,B. tywEh] hzEx' [Peal part.m.s.abs. chazah see; "looking" + Peal perf.1c.s. hawa come to pass; "was" + prep. b w/noun m.p.constr.chazu vision + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. resh head + prep. al upon + noun m.s.cnstr.w/1c.s.suff. mishkab bed], and behold, an angelic watcher, a holy one, descended from heaven txin" aY"m;v.-!mi vyDIq;w> ry[i Wla]w: [waw w/interj. alu behold + noun m.s.abs. ir watchful (i.e. an angel) + waw w/adj.m.s.abs. qaddish saint; "holy one" + prep. min + noun m. dual w/art. shemayin heaven + Peal part.m.s.abs. nehet descend]).
VERSE 14 'He shouted out and spoke as follows (rm;a' !kew> lyIx;b. areq' [Peal part.m.s.abs. qera call + prep. b w/noun m.s.abs. chayil strength w/preceding "shouted out" + waw w/adv.ken "as follows" + Peal part.m.s.abs. amar say; "spoke"]: "Chop down the tree and cut off its branches [yhiApn>[; WcCiq;w> an"l'yai WDGO [Peal imper.m.p. gedad + noun m.s.w/art. elan tree + waw w/Pael imper.m.p. qasas cut off + noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. anap bough], Strip off its foliage and scatter its fruit [HBen>ai WrD;b;W HyEp.[' WrT;a; [Aphel imper.m.p. netar strip off (leaves) + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. opi foliage + waw w/Pael imper.m.p. debar scatter + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. eb fruit]; Let the beasts flee from under it [yhiATx.T;-!mi at'w>yxe dnUT. HBen>ai [Peal imper.3.f.s.juss. nud flee + noun f.s.w/art. chesah beast + prep. min from w/prep.w/3.m.s.suff. tehot under] And the birds from its branches [yhiApn>[;-!mi aY"r;P.ciw> [waw w/noun f.p.w/art. sippar bird + prep. min w/noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. anap branch]).
VERSE 15 "Yet leave the stump with its roots in the ground (Wqbuv. a['r>a;B. yhiAvr>v' rQ;[i ~r;B. [conj. beram nevertheless + noun m.p.constr. iqqar stump + noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. sheresh root + prep. b w/noun f.s.w/art. ara earth, ground + Peal imper.m.p. shebaq leave, let alone], But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field [ar'b' yDI aa't.dIB. aa't.dIB. vx'n>W lz<r>p;-yDI rWsa/b,W [waw w/prep. b w/noun m.p.abs. esur bond; "band" + rel. di + noun m.s.abs. parzel iron + waw w/noun m.s.abs nechash bronze + prep. b w/noun m.s.w/art dethe grass + rel di + noun m.s.w/art. bar field]; And let him be drenched with the dew of heaven [[B;j;c.yI aY"m;v. lj;b.W [waw w/prep. b w/noun m.s.abs. tal dew + noun m. dual w/art. shemayin heaven + Hithpaal impf.3.m.s.juss. seba wet; "drenched"] And let him share with the beasts in the grass of the earth [a['r>a; bf;[]B; Hqel'x] at'w>yxe-~[iw> [waw w/prep. im with + noun f.s.w/art. chewa beast + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. chalaq portion; "let him share" + prep. b w/noun m.s.abs. ashab herbage, grass + noun f.s.w/art. ara earth]).
VERSE 16 "Let his mind be changed from that of a man (!ANv;y> aÎ'vn"a]Ð a¿'vAna/À-!mi Hbeb.li [noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. lebab heart; this spelling is more common in BA than leb; the opposite is the case in BH + prep. min "from" + noun m.s. w/art. anash man + Pael impf.3.m.p.juss. shanah change] And let a beast's mind be given to him [Hle bhiy>t.yI hw"yxe bb;l.W [waw w/noun m.s.constr. lebab heart; "mind" + noun f.s.abs chewah beast + Hithpeel impf.3.m.s.juss. yehab give + prep. l w/3.m.s.suff. "to him"], And let seven periods of time pass over him [Hle bhiy>t.yI hw"yxe [waw w/adj.m.s.abs. sheba seven + noun m.p.abs. iddan time, period, span, year, era + Peal impf.3.m.p.juss. chalap pass over + prep. al w/3.m.s.suff. upon; "over"; "over him"]).
Reason for the Sentence (v.17)
VERSE 17 "This sentence is by the decree of the angelic watchers (am'g"t.Pi !yrIy[i tr;zEg>Bi [prep. b noun f.s.constr. gezera sentence + noun m.p.abs. ir watchful (angel); "watchers + noun m.s.w/art. pitegam command; "decree"] And the decision is a command of the holy ones [at'l.aev. !yviyDIq; rm;ameW [waw w/noun m.s.abs. memar word; "decision" + adj.m.p.abs. qaddish angels; "holy ones" + noun f.s.w/art. she-elah affair, matter, request; "command"], In order that the living may know That the Most High is ruler over the realm of mankind [yDI-!m;l.W Îav'n"a]Ð ¿av'Ana/À tWkl.m;B. Îha'L'[iÐ ¿ay"L'[iÀ jyLiv;-yDI aY"Y:x; !W[D>n>yI yDI tr;b.DI-d[; [prep. ad until + noun f.s.constr. debrah reason = "in order that" + rel. di that + Peal impf.3.m.p. heda know + adj.m.p.w/art. chay living + rel. di + adj.m.s.abs. shallit have mastery, authority; "is ruler" + adj.m.s.w/art. elyon the Most High + prep. b w/noun f.s.constr. malku reign; "ruler" + noun m.s.w/art. anash mankind], And bestows it on whom He wishes And sets over it the lowliest of men [ÎHl;[]Ð ¿HY:l;[]À ~yqiy> ~yvin"a] lp;v.W HN:nIT.yI aBec.yI [Peal impf.3.m.s. tseba be inclined, desire; "He wishes" + Peal impf.3.m.s.w/3.f.s.suff. netan give; "bestows" + waw w/adj.m.s.abs. shepal lowest + noun m.p.abs. anash man + Aphel impf.3.m.s. qum stand; "sets" + prep.w/3.f.s.suff. al upon; "over it"])."
Nebuchadnezzar’s Request (v.18)
VERSE 18 'This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen (rC;n<d>k;Wbn> aK'l.m; hn"a] tyzEx] am'l.x, hn"D> [adj.m.s.abs. denah this + noun m.s.w/art. chelem dream + Peal perf.1c.s. chazah see; "have seen" + pro.1c.s. anah I + noun m.s.w/art. melek king + proper noun Neb].
Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation (rm;a/ arev.Pi rC;av;j.l.Be ÎT.n>a;w>Ð ¿hT'n>a;w>À [waw w/pro.2.m.s. anta you + proper noun Belteshazzar + noun m.s.w/art. peshar interpretation + Peal imper.m.s. amar say; "tell], inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation [ynIt;[ud'Ahl. ar'v.Pi !ylik.y"-al' ytiWkl.m; ymeyKix;-lK' yDI lbeq\-lK' [noun m.s.constr. kol all + prep. qabel before + rel. di = "inasmuch as" + noun m.s.constr. kol all + noun m.p. chakkim wise men + noun f.s.constr.w/1c.s.suff. malku kingdom + neg. la + Peal part.m.p.abs. yekil be able + noun m.s.w/art. peshar interpretation + prep. l w/Haphel infin.constr.w/1c.s.suff. yeda know]; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you [%B' !yviyDIq; !yhil'a/-x;Wr yDI lheK' ÎT.n>a;w>Ð ¿hT'n>a;w>À [waw w/pro.2.m.s. anta you + Peal part.m.s.abs. kehal be abel + rel di + noun both s.abs. ruach spirit + noun m.p.abs. elah god, God + adj.m.p.abs. qaddish holy one + prep. b w/2.m.s.suff. "in you"])."
ANALYSIS: VERSES 10-18
Dream Interpreted (vv. 19-27)
Daniel’s Consternation (v.19)
VERSE 19 "Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was appalled for a while as his thoughts alarmed him
(HNEluh]b;y> yhinOyO[.r;w> hd'x] h['v'K. ~m;ATv.a, rC;av;j.l.Be Hmev.-yDI laYEnID' !yId;a/ [adv. edayin then + proper noun Daniel + rel. di + noun m.s.const.w/3.m.s.suff. shum name + proper noun Belteshazzar + Ithpoel perf. 3.m.s. shemam be appalled; only here; in the Hebrew section of Daniel this word refers to the "abomination of desolation + prep. k w/noun f.s.abs. sha-ah brief time + adj.f.s.abs. chad one + waw w/noun m.p.constr.w/3m.s.suff. ra-yon thought + Pael impf.3.m.p.w/3.m.s.suff. behal alarm]).The king responded and said, 'Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you
(%l'h]b;y>-la; arev.piW am'l.x, rC;av;j.l.Be rm;a'w> aK'l.m; hnE[' [Peal part.m.s.abs. anah answer + noun m.s.w/art. melek king + waw w/Peal part.m.s.abs. amar say + proper noun Belteshazzar + noun m.s.w/art. chelem dream + waw w/noun m.s.w/art. peshar interpretation + neg. al + Pael impf.3.m.s.w/2m.s.suff. behal alarm]) .'Belteshazzar replied, 'My lord, if only the dream applied to those who hate you and its interpretation to your adversaries
(Î%r'['l.Ð ¿%yIr;['l.À Hrev.piW Î%a'n>f'l.Ð ¿%yIa;n>f'l.À am'l.x, ÎyrIm'Ð ¿yair>m'À rm;a'w> rC;av;j.l.be hnE[' [Peal part.m.s.abs. anah answer + proper noun Belteshazzar + waw w/Peal part.m.s.abs. amar say + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. mare lord + noun m.s.w/art. chelem dream + prep. l w/Peal part.m.p.constr.w/2.m.s.suff. shena hate + waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. peshar interpretation + prep. l w/noun m.p.constr.w/2.m.s.suff. ar foe])!ANALYSIS: VERSE 19
The Interpretation (vv. 20-27)
The Good Part (vv. 20-22)
VERSE 20 'The tree that you saw, which became large and grew strong, whose height reached to the sky and was visible to all the earth
(a['r>a;-lk'l. HteAzx]w: aY"m;v.li ajem.yI HmeWrw> @qit.W hb'r> yDI t'y>z:x] yDI an"l'yai [noun m.s.w/art. elan tree + rel. di + Peal perf.2.m.s. chazah see, behold + rel. di + Peal perf.3.m.s. rebah grow great + waw w/Peal perf.3.m.s. taqaph grow strong + waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. rum height + Peal impf.3.m.s. meta reach + prep. l w/noun m. dual w/art. shemayin heavens + waw w/noun f.s.constr.w/3.m.s.suff. chezu appearance; "was visible" + prep. l w/noun m.s.constr. kol all + noun f.s.w/art. ara earth])VERSE 21
and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged (aY"m;v. yreP]ci !n"K.v.yI yhiApn>[;b.W ar'B' tw:yxe rWdT. yhiAtxoT. Hbe-aL'kol. !Azm'W ayGIf; HBen>aiw> ryPiv; HyEp.['w> [waw w/noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. opi foliage + adj.m.s.abs. shappir beautiful + noun m.s.constr.w.3.m.s.suff. eb fruit + adj.m.s.abs. saggi great, much + waw w/noun m.s.abs. mazon food + prep. l w/noun m.s.w/art. kol all + prep. b w/art.w/3.m.s.suff. + prep. tehot under + Peal impf.3.f.s. dur dwell + noun f.s.constr. chewah beast + noun m.s.w/art. bar field + waw w/prep. b w/noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. anap bough, branch + Peal impf.3.f.p. sheken dwell + noun f.p.constr. sippar bird + noun m. dual w/art. shemayin heaven; "sky"])—VERSE 22 it is you, O king; for you have become great and grown strong (T.p.qet.W tyb;r> yDI aK'l.m; aWhÎ-T.n>a;Ð ¿hT'n>a;À [pro.2.m.s. anta you + pro.3.m.s. hu it + noun m.s.w/art. melek + rel di + Peal perf.2.m.s. rebah grow great + waw w/Peal perf.2.m.s. teqep grow strong], and your majesty has become great and reached to the sky and your dominion to the end of the earth [a['r>a; @Asl. %n"j'l.v'w> aY"m;v.li tj'm.W tb'r> %t'Wbr>W [waw w/noun f.s.constr.w/2.m.s.suff. rebu greatness; "majesty" + Peal perf.3.f.s. rebah grow great + waw w/Peal perf.3.f.s. meta attain; "reached" + prep. l w/noun m. dual w/art. shemayin heavens; "sky" + waw w/noun m.s.constr.w/2.m.s.suff. sholtan dominion + prep. l w/noun m.s.abs. sop end + noun f.s.w/art. ara earth]).
ANALYSIS: VERSES 20-22
The "Bad" News (vv. 23-24)
VERSE 23 'In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying
(rm;a'w> aY"m;v.-!mi txin" vyDIq;w> ry[i aK'l.m; hz"x] ydIw> [waw w/rel di; "In that" + Peal perf.3.m.s. chazah see + noun m.s.w/art. melek + noun m.s.abs. ir watchful’ "watcher" + waw w/adj.m.s.abs. qaddish holy one, saint, angel + Peal part.m.s.abs. nechet descend + prep. min from + noun m. dual w/art. shemayin heaven + waw w/Peal part.m.s.abs. amar say], "Chop down the tree and destroy it [yhiWlB.x;w> an"l'yai WDGO [Peal part.m.p. gedad cut down + noun m.s.w/art. elan tree + waw w/Pael imper.m.p.w/3.m.s.suff. chabal destroy] yet leave the stump with its roots in the ground [a['r>a;B. yhiAvr>v' rQ;[i ~r;B. [conj. beram nevertheless + noun m.s.constr. iqqar root;"stump" + noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. sheresh root + prep. b w/noun f.s.w/art. ara ground], but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field [ar'b' yDI aa't.dIB. vx'n>W lz<r>p;-yDI rWsa/b,W Wqbuv. [Peal imper.m.p. shebaq leave, let alone + waw /w prep. b w/noun m.s.abs. esur bond; "band" + rel. di + noun m.s.abs. parzel iron + waw w/noun m.s.abs. nechash copper, bronze + prep. b w/noun m.s.w/art. dete grass + rel. di + noun m.s.w/art. bar field], and let him be drenched with the dew of heaven [[B;j;c.yI aY"m;v. lj;b.W [waw w/prep. b w/noun m.s.abs. tal dew + noun m. dual w/art. shemayin heaven + Hithpaal impf.3.m.s. jussive seba dip, wet; "drenched], and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him [yhiAl[] !Wpl.x.y: !ynID'[i h['b.vi-yDI d[; Hqel'x] ar'B' tw:yxe-~[iw> [waw w/prep. with + noun f.s.constr. chewah beast + noun m.s.w/art. bar field + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. chalaq portion + prep. ad until + rel. di + adj.m.s.abs. sheba seven + noun m.p.abs. iddan time + Peal impf.3.m.p. chalap pass over + prep. al w/3.m.s.suff.])",ANALYSIS: VERSE 23
The Decree of the Most High God (vv. 24-26)
VERSE 24 this is the interpretation, O king
(aK'l.m; ar'v.pi hn"D> [adj.m.s.abs. denah this + noun m.s.w/art. peshar interpretation + noun m.s.w/art. melek], and this is the decree of the Most High [Îha'L'[iÐ ¿ay"L'[iÀ tr;zEg>W [waw w/noun f.s.constr. gezera decree + adj.m.s.w/art. illay Most High], which has come upon my lord the king [aK'l.m; ÎyrIm'Ð ¿yair>m;À-l[; tj'm. yDI ayhi [pro.3.f.s. hu which + rel. di + Peal perf.3.f.s. meta reach; "has come upon" + prep. al upon + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. mare lord + noun m.s.w/art. melek]):VERSE 25
that you be driven away from mankind and your dwelling place be with the beasts of the field (%r'dom. hwEh/l ar'B' tw:yxe-~[iw> av'n"a]-!mi !ydIr>j' %l'w> [waw w/prep. l w/2.m.s.suff. + Peal part.m.p.abs. terad chase away + prep. min w/nouun m.p.w/art. anash mankind + waw w/prep. im with + noun f.s.constr. chewah living; "beasts" + noun m.s.w/art. bar field + Peal impf.3.m.s. chawa come to pass; "be" + noun m.s.constr.w/2.m.s.suff. medor dwelling place], and you be given grass to eat like cattle and be drenched with the dew of heaven [!y[iB.c;m. %l' aY"m;v. lJ;miW !Wm[]j;y> %l' !yrIAtk. aB'f.[iw>., [waw w/noun m.s.w/art. asab herbage, grass + prep. k w/noun m.p.abs. tor bull, young bull; "like cattle" + prep. l w/2.m.s.suff. "you" + Pael impf.3.m.p. te-em feed; "eat" + prep. min from + noun m.s.abs. tal dew + noun m. dual w/art. shemayin heaven + prep. l w/2.m.s.suff. + Peal part.m.p.abs. seba wet; "drenched"]; and seven periods of time will pass over you [Î%l'[]Ð ¿%yIl;[]À !Wpl.x.y: !ynID'[i h['b.viw> [waw w/adj.m.s.abs. seba seven + noun m.p.abs. iddan time + Peal impf.3.m.p. chalap pass over + prep. al w/2.m.s.suff.], until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes [HN:nIT.yI aBec.yI yDI-!m;l.W av'n"a] tWkl.m;B. Îha'L'[iÐ ¿ay"L'[iÀ jyLiv;-yDI [D;n>ti-yDI d[; [part. ad until + rel. di + Peal impf.2.m.s. yeda know + rel. di + adj.m.s.abs. shllit have authority; "ruler" + adj.m.s. w/art. illay Most High + prep. b w/noun f.s.constr. malku kingdom; "realm" + noun m.s. w/art. anash mankind + waw w/prep. l w/prep. min + rel di + Peal impf.3.m.s. tseba desire + Peal impf.3.m.s.w/3.m.s.suff. netan give]).VERSE 26 'And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree (an"l'yai yDI yhiAvr>v' rQ;[i qB;v.mil. Wrm;a] ydIw> [waw w/rel. di; "And in that" + Peal perf.3.m.p. amar say, command + prep. l w/Peal infin.constr. shebaq leave + noun m.s.constr. iqqar root; "stump" + noun m.p.constr.w/3m.s.suff. sheresh root + rel. di + noun m.s.w/art. elan tree]), your kingdom will be assured to you after you recognize that it is Heaven that rules [aY"m;v. !jiLiv; yDI [D;n>ti yDI-!mi hm'Y"q; %l' %t'Wkl.m; [noun f.s.w/art.w/2.m.s.suff. malku kingdom + prep. l w/2.m.s.suff. + adj.f.s.abs. qayyam enduring; "will be assured" + prep. min + rel. di + Peal imperf.2.m.s. yeda know; "recognize" + rel. di that + adj.m.p.abs. shallit authority; "rules" + noun m. dual w/art. shemayin heaven]).
ANALYSIS: VERSES 24-26
Daniel’s
VERSE 27 'Therefore, O king, may my advice be pleasing to you
(Î%l'[]Ð ¿%yIl;[]À rP;v.yI yKil.mi aK'l.m; !hel' [conj. lahen therefore + noun m.s.w/art. melek + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. melek counsel, advice + Peal impf.3.m.s.juss. shepar be fair, pleasing + prep. al w/2.m.s.suff. "to you"]: break away now from your sins by doing righteousness and from your iniquities by showing mercy to the poor [!yIn"[] !x;miB. %t'y"w"[]w: qrup. hq'd>ciB. Î%a'j'x]w:Ð ¿%y"j'x]w:À [waw w/noun m.p.constr.w/2.m.s.suff. chatay sin + prep. b w/noun f.s.abs. tsideqah righteousness + Peal imper.m.s. peraq break off, tear away + waw w/noun f.p.constr.w/2.m.s.suff. awaya iniquity + Peal infin.constr. chanan show favor; "by showing mercy" + noun m.p.abs. anin poor, needy], in case there may be a prolonging of your prosperity [%t'w>lev.li hk'r>a; awEh/T, !he [part. chen if; "in case" + Peal impf.3.f.s. hawa come to pass; "there may be" + noun f.s.abs. arekah a lengthening + prep. l w/noun f.s.constr.w/2.m.s.suff. shelewah prosperity]).'ANALYSIS: VERSE 27
Nebs Besetting Sin (vv. 28-30)
VERSE 28 "All this happened to Nebuchadnezzar the king (aK'l.m; rC;n<d>k;Wbn>-l[; aj'M. aL'Ko [noun m.s.w/art. kol all + Peal perf.3.m.s. meta reach; "happened" + prep. al + proper noun Neb + noun m.s.w/art. melek king]).
VERSE 29 "Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon (hw"h] %Leh;m. lb,b' yDI at'Wkl.m; lk;yhe-l[; rf;[]-yreT. !yxir>y: tc'q.li [prep. l w/noun f.s.abs. qetsath end; "latter" + noun m.p.abs. yerach month + adj.m.s.constr. teren two + adj.f.s.abs. asar ten + prep. al upon + noun m.s.abs. hekal palace, temple + noun f.s.w/art. malku royal, kingdom + rel. di + proper noun Babel + Pael part.m.s.abs. halak walk + Peal perf.3.m.s. hawa come to pass; "was"]).
VERSE 30 "The king reflected and said, 'Is this not Babylon the great (at'B.r; lb,B' ayhi-ad' al'h] rm;a'w> aK'l.m; hnE[' [Peal part.m.s.abs. anah answer + noun m.s.w/art. melek king + waw w/Peal part.m.s.abs. amar say + interrog.part. ha w/neg. la "Is not" + adj.f.s.abs. da this + pro.indep.3.f.s. it + proper noun Babel + adj.f.s.sw/art. rab great], which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the glory of my majesty (yrId>h; rq'yliw> ynIs.xi @q;t.Bi Wkl.m; tybel. Ht;y>n:b/ hn"a]-yDI [rel. di which + pro.indep.1c.s. anah I + Peal perf.1c.s.w/3.f.s.suff. benah build + prep. l w/noun m.s.constr. bayith house; "residence" + noun f.s.abs. malku kingdom; "royal" + prep. b w/noun m.s.constr. teqaph might + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. chesen power + waw w/prep. l w/noun m.s.abs. yeqar honor; "glory" + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. hadar majesty])?'
ANALYSIS: VERSES 28-30
Judgment Falls on Nebuchadnezzar (vv. 31-33)
VERSE 31 "While the word was in the king's mouth
(aK'l.m; ~puB. at'L.mi dA[ [adv. od still + noun f.s.w/art. millah word, thing + prep. b w/noun m.s.abs. pum mouth], a voice came from heaven, saying [lp;n> aY"m;v.-!mi lq' [noun m.s.abs. qal voice + prep. min + noun m. dual w/art. shemayin heaven + Peal perf.3.m.s. nepal fall; "came"], 'King Nebuchadnezzar, to you it is declared: sovereignty has been removed from you [prep. l w/2.m.s.suff. "to you" + Peal part.m.p.abs. amar say; "it is declared" + proper noun Neb + noun m.s.w/art. melek + noun f.s.w/art. malku reign; "sovereignty" + Peal perf.3.f.s. adah pass on; "has been removed" + prep. min w/2m.s.suff. "from you"]),VERSE 32 and you will be driven away from mankind (!ydIr>j' %l' av'n"a]-!miW [waw w/prep. min from + noun m.s.w/art. anash manking + prep. l w/2m.s.suff. + Peal part.m.p.abs. terad chase away], and your dwelling place will be with the beasts of the field [%r'dom. ar'B' tw:yxe-~[iw> !ydIr>j' [waw w/prep. im with + noun f.s.constr. chewah beast; living thing + noun m.p.abs. medor dwelling place]).
You will be given grass to eat like cattle (!Wm[]j;y> %l' !yrIAtk. aB'f.[i [noun m.s.w/art. asab grass + prep. k w/noun m.p.abs. tor bull; "like cattle" + prep. l w/2.m.s.suff. + Pael impf.3.m.p. te-em feed; "to eat"], and seven periods of time will pass over you [Î%l'[]Ð ¿%yIl;[]À !Wpl.x.y: !ynID'[i h['b.viw>> [waw w/adj.m.s.abs. shibe-ah seven + noun m.p.abs. iddan time, period, span, year; indefinite; years or months? + Peal impf.3.m.p. chalap pass over; used of the passage of time in a way not exactly seen in BH + prep. al w/2.m.s.suff.] until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind [av'n"a] tWkl.m;B. Îha'L'[iÐ ¿ay"L'[iÀ jyLiv;-yDI [D;n>ti-yDI d[; [prep. ad until + rel di + Peal impf.2m.s. yeda know + rel. di that + adj.m.s.abs. shallit have mastery; "is ruler" + adj.m.s.w/art. illay Most High + prep. b w/noun f.s.const. malku "realm" + noun m.s.w/art. anash mankind"] and bestows it on whomever He wishes [HN:nIT.yI aBec.yI yDI-!m;l.W [waw w/prep. l w/interrog. pro. man who + rel di + Peal impf.3m.s. tseba desire; "He wishes
+ Peal impf.3.m.s.w/3.f.s.suff. netan give; "bestows it"]).'
VERSE 33 "Immediately the word concerning Nebuchadnezzar was fulfilled (rC;n<d>k;Wbn>-l[; tp;s' at'L.mi at'[]v;-HB; [prep. b w/3f.s.suff. + noun f.s.w/art. sha-ah brief time, moment + noun f.s.w/art. millah word, thing + Peal perf.3f.s. sup be fulfilled + prep. al upon; "concerning" + proper noun Neb]; and he was driven away from mankind and began eating grass like cattle [!yrIAtk. aB'f.[iw> dyrIj. av'n"a]-!miW [waw w/prep. min + noun m.s.w/art. anash mankind + Peil perf.3m.s. terad chase away + waw w/noun m.s.w/art. ashab grass prep. k w/noun m.p.abs. tor bull + Peal impf.3m.s. akal eat], and his body was drenched with the dew of heaven until his hair had grown like eagles' feathers and his nails like birds' claws [!yrIP.cik. yhiArp.jiw> hb'r> !yrIv.nIK. Hre[.f; yDI d[; [B;j;c.yI Hmev.GI aY"m;v. lJ;miW [waw w/prep. min from w/noun m.s.abs. tal dew + noun m. dual w/art. shemayin heaven + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. geshem body + Hithpaal impf.3.m.s. seba dip, wet; "drenched" + prep. ad until + rel. di + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. se-ar hair + prep. k w/noun m.p.abs. neshar eagle + Peal perf.3.m.s. rebah grow great + waw w/noun f.p.constr.w/3m.s.suff. tepar nail, claw + prep. k w/noun f.p.abs. sippar bird]).
ANALYSIS: VERSES 31-33
Nebuchadnezzar Restored (vv. 34-37)
Confession of Faith (vv. 34-36)
VERSE 34 "But at the end of that period
(hY"m;Ay tc'q.liw> [waw w/prep. l w/noun f.s.abs. qetsath end + noun m.p.w/art. yom day; "period"], I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me [bWty> yl;[] y[iD>n>m;W tlej.nI aY"m;v.li yn:y>[; rC;n<d>k;Wbn> hn"a] [pro.1c.s. anah I + proper noun Neb + noun f.s.constr.w/1c.s.suff. eye + prep. l w/noun m. dual w/art. shemayin heaven + Peal perf.1c.s. netal lift up; means to lift up a thing and lay it on something + waw w/noun m.s.constr.w/1c.s.suff. manda knowledge; "reason"; noun was later used as the equivalent of the Greek gnosis; the Aramaic Gnostics were called Mandeans + prep. al w/1c.s.suff. + Peal impf.3.m.s. tubh return; the Heb is shubh], and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever [treD>h;w> txeB.v; am'l.[' yx;l.W tker>B' Îha'L'[il.WÐ ¿ay"L'[il.WÀ [waw w/prep. l w/adj.m.s.w/art. illay the highest, the Most High; this usage of illay may be compared with the occasional Heb. use of al as "the Most High." This usage is seen in several Psalms and in the translation of Hos.7:16 and 11:7 + Pael perf.1c.s. berak kneel, bless; "blessed" + waw w/prep. l w/adj.m.s.abs. chay living; "who lives" + noun m.s.w/art. alam perpetuity; "forever" + Pael perf.1c.s. shebach laud, praise; "praised" + waw w/Pael perf.1c.s. hadar glorify (God); "honored"]);For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation
(rd'w> rD'-~[i HteWkl.m;W ~l;[' !j'l.v' HnEj'l.v' yDI [rel. di "for" + noun m.s.constr.w/3.m.s.suff. sholtan dominion + noun m.s.abs. sholtan + noun m.s.abs. alam "everlasting" + waw w/noun f.s.constr.w/3.m.s.suff. malku kingdom + prep. im with; "from" + noun m.s.abs. dar generation + waw w/noun m.s.abs. dar generation]).VERSE 35 "All the inhabitants of the earth are accounted as nothing (!ybiyvix] hl'K. a['r>a; Îyrey>D'Ð ¿yrea]D'À-lk'w> [waw w/noun m.s.const. kol all + Peal part.m.p.constr. dur dwell; "inhabitants" + noun f.s.w/art. ara earth + prep. k w/neg. la; "as nothing" + Peal part.m.p.abs. chashab think, account]),
But He does according to His will in the host of heaven (aY"m;v. lyxeB. dbe[' HyEB.c.mik.W [waw w/prep. k w/Peal infin.constr.w/3.m.s.suff. tseba be inclined, desire + prep. b w/noun m.s.constr. chayil strength; "host" or army + noun m. dual w/art. shemayin heaven])
And among the inhabitants of earth
(a['r>a; Îyrey>d'w>Ð ¿yrea]d'w>À (waw w/Peal part.m.p.constr. dur dwell; "inhabitants" + noun f.s.w/art. ara earth]);And no one can ward off His hand Or say to Him, 'What have You done
(T.d>b;[] hm' Hle rm;ayEw> Hdeybi axem;y>-yDI yt;yai al'w> [waw w/neg. la + adv. itay there is + rel di + Pael impf.3.m.s. mecha kill, strike; "ward off" + prep. b w/noun f.s.constr.w/3.m.s.suff. yad hand + waw w/Peal impf.3.m.s. amar say + prep. l w/3.m.s.suff. "to him" + interrog.pro. mah what + Peal perf.2.m.s. abad make; be made/performed/done])?'Fortunes Restored and Enhanced (v.37)
VERSE 36 "At that time my reason returned to me (yl;[] bWty> y[iD>n>m; an"m.zI-Hbe [prep. b w/3.m.s.suff. "at that" + noun m.s.w/art. zeman time + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. manda knowledge; "reason" + Peal impf.3.m.s. tub return + prep. al w/1c.s.suff. "to me"]).
And my majesty and splendor were restored to me for the glory of my kingdom (yl;[] bWty> ywIzIw> yrId>h; ytiWkl.m; rq;yliw> [waw w/prep. l w/noun m.s.constr. yeqar honor; "majesty" + noun f.s.constr.w/1c.s.suff. malku kingdom + noun m.s.constr.w/1c.s.suff. hadar honor, majesty + waw w/noun m.s.constr.w/1c.s.suff. ziw splendor; "glory" + Peal impf.3.m.s. tub return + prep. al w/1c.s.suff. , and my counselors and my nobles began seeking me out (!A[b;y> yn:b'r>b.r;w> yr;b.D'h; [noun m.p.constr.w/1c.s.suff. haddabar counselor + waw w/noun m.p.constr.w/1c.s.suff. rabreban lord, noble + Pael impf.3.m.p. be-a ask, seek] ; so I was reestablished in my sovereignty, and surpassing greatness was added to me [yli tp;s.Wh hr'yTiy: Wbr>W tn:q.t.h' ytiWkl.m;-l[;w> [waw w/prep. al; "so" + noun f.s.constr.w/1c.s.suff. malku kingdom; "sovereignty" + Hophal perf.3.f.s. teqan be in order; "I was reestablished" + waw w/noun f.s.abs. rebu greatness + adj.f.s.abs. yattir pre-eminent, surpassing + Hophal perf.3.f.s. yesay add + prep. l w/1c.s.suff. "to me"]).
ANALYSIS: VERSES 34-36
Postscript (v.37)
VERSE 37 "Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt and honor the King of heaven
(aY"m;v. %l,m,l. rD;h;m.W ~meArm.W xB;v;m. rC;n<d>k;Wbn> hn"a] ![;K. [adv. ke-an now + pro.1c.s. anah I + proper noun Neb + pael part.m.s.abs. shebach laud, praise + waw w/Pual part.m.s.abs. rum rise; "exalt" + waw w/Pael part.m.s.abs. hadar glorify + prep. l w/noun m.s.abs. melek king + noun m. dual w/art. shemayin heaven], for all His works are true and His ways just [!yDI Htex'r>aow> jvoq. yhiAdb'[]m;-lk' yDI [rel. di for + noun m.s.constr. kol all + noun m.p.constr.w/3.m.s.suff. ma-abad action (of God in human affairs) + noun m.s.abs. qeshot truth; "true" + waw w/noun f.p.constr.w/3.m.s.suff. arach way + noun m.s.abs. din justice; just/fair]), and He is able to humble those who walk in pride [hl'P'v.h;l. lkiy" hw"gEB. !ykil.h.m; [Aphel part.m.p.abs. halak walk + prep. b w/noun f.s.abs. gewah pride + Peal part.m.s.abs. yekil be able + prep. l w/Haphel infin.constr. shapel be low, sink, be humbled])."ANALYSIS: VERSE 37
END: Daniel Chapter Four
Jack M. Ballinger
May, 2004